3 Иоанна 1 глава

Третье соборное послание Апостола Иоанна
Библейской Лиги ERV → New American Standard Bible

 
 

Приветствия от старца к моему дорогому другу Гаию, которого люблю я в истине.
 
The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth.

Мой возлюбленный друг! Я молюсь, чтобы ты преуспевал во всём и был в добром здравии, а то, что духом ты здоров, мне уже известно.
 
Beloved, I pray that in all respects you may prosper and be in good health, just as your soul prospers.

Я возрадовался от всей души, когда некоторые из наших братьев пришли и засвидетельствовали о твоей преданности истине и о том, как неуклонно ты следуешь по пути истинному.
 
For I was very glad when brethren came and testified to your truth, that is, how you are walking in truth.

Нет у меня большей радости, чем узнать, что мои дети следуют по пути истинному.
 
I have no greater joy than this, to hear of my children walking in the truth.

Мой возлюбленный друг! Ты верно трудишься на благо наших братьев, хотя они и чужие тебе.
 
Beloved, you are acting faithfully in whatever you accomplish for the brethren, and especially when they are strangers;

Они свидетельствовали перед церковью о твоей любви. Пожалуйста, помоги им продолжить их путешествие, поступая угодно Богу.
 
and they have testified to your love before the church. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God.

Они отправились в путь ради служения Христу и ничего не принимали от неверующих.
 
For they went out for the sake of the Name, accepting nothing from the Gentiles.

И потому нам следует поддерживать таких людей, чтобы они стали нашими соратниками в служении истине.
 
Therefore we ought to support such men, so that we may be fellow workers with the truth.

Я написал письмо церкви, но тот, кто хочет стать её главой, Диотреф, не принимает того, что говорим мы.
 
I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to be first among them, does not accept what we say.

Потому-то когда я приду, то расскажу о том, что он делает. Он клевещет на нас злобными словами, но и этого ему недостаточно. Он не оказывает гостеприимства нашим братьям, создаёт препятствия тем, кто хочет им помогать, и изгоняет их из церкви!
 
For this reason, if I come, I will call attention to his deeds which he does, unjustly accusing us with wicked words; and not satisfied with this, he himself does not receive the brethren, either, and he forbids those who desire to do so and puts them out of the church.

Мой возлюбленный друг! Не подражай всяческому злу, а только добродетели. Кто вершит добрые дела, принадлежит Богу; кто творит зло, не видел Бога.
 
Beloved, do not imitate what is evil, but what is good. The one who does good is of God; the one who does evil has not seen God.

Все хорошо отзываются о Димитрии, и сама истина свидетельствует о нём. Мы также ручаемся за него, а ты знаешь, что наше свидетельство истинно.
 
Demetrius has received a good testimony from everyone, and from the truth itself; and we add our testimony, and you know that our testimony is true.

Ещё о многом я мог бы написать тебе, но не хочу писать пером и чернилами.
 
I had many things to write to you, but I am not willing to write them to you with pen and ink;

Я надеюсь вскоре увидеть тебя и лично поговорить с тобой.
 
but I hope to see you shortly, and we will speak face to face. 15 Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name.

Мир тебе. Друзья, живущие здесь, приветствуют тебя. Передавай приветы поимённо друзьям, живущим там.
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.