Psalms 40 псалом

Psalms
New International Version → Синодальный перевод

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов SYN к NIV

 
 

I waited patiently for the Lord; he turned to me and heard my cry.
 
Начальнику хора. Псалом Давида. Твёрдо уповал я на Господа, и Он приклонился ко мне и услышал вопль мой;

He lifted me out of the slimy pit, out of the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand.
 
извлёк меня из страшного рва, из тинистого болота, и поставил на камне ноги мои и утвердил стопы мои;

He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear the Lord and put their trust in him.
 
и вложил в уста мои новую песнь — хвалу Богу нашему. Увидят многие и убоятся и будут уповать на Господа.

Blessed is the one who trusts in the Lord, who does not look to the proud, to those who turn aside to false gods.b
 
Блажен человек, который на Господа возлагает надежду свою и не обращается к гордым и к уклоняющимся ко лжи.

Many, Lord my God, are the wonders you have done, the things you planned for us. None can compare with you; were I to speak and tell of your deeds, they would be too many to declare.
 
Много соделал Ты, Господи, Боже мой: о чудесах и помышлениях Твоих о нас — кто уподобится Тебе! — хотел бы я проповедовать и говорить, но они превышают число.

Sacrifice and offering you did not desire — but my ears you have openedc — burnt offerings and sin offeringsd you did not require.
 
Жертвы и приношения Ты не восхотел; Ты открыл мне уши; всесожжения и жертвы за грех Ты не потребовал.

Then I said, “Here I am, I have come — it is written about me in the scroll.e
 
Тогда я сказал: вот, иду; в свитке книжном написано о мне:

I desire to do your will, my God; your law is within my heart.”
 
я желаю исполнить волю Твою, Боже мой, и закон Твой у меня в сердце.

I proclaim your saving acts in the great assembly; I do not seal my lips, Lord, as you know.
 
Я возвещал правду Твою в собрании великом; я не возбранял устам моим: Ты, Господи, знаешь.

I do not hide your righteousness in my heart; I speak of your faithfulness and your saving help. I do not conceal your love and your faithfulness from the great assembly.
 
Правды Твоей не скрывал в сердце моём, возвещал верность Твою и спасение Твоё, не утаивал милости Твоей и истины Твоей пред собранием великим.

Do not withhold your mercy from me, Lord; may your love and faithfulness always protect me.
 
Не удерживай, Господи, щедрот Твоих от меня; милость Твоя и истина Твоя да охраняют меня непрестанно,

For troubles without number surround me; my sins have overtaken me, and I cannot see. They are more than the hairs of my head, and my heart fails within me.
 
ибо окружили меня беды неисчислимые; постигли меня беззакония мои, так что видеть не могу: их более, нежели волос на голове моей; сердце моё оставило меня.

Be pleased to save me, Lord; come quickly, Lord, to help me.
 
Благоволи, Господи, избавить меня; Господи! поспеши на помощь мне.

May all who want to take my life be put to shame and confusion; may all who desire my ruin be turned back in disgrace.
 
Да постыдятся и посрамятся все, ищущие погибели душе моей! Да будут обращены назад и преданы посмеянию желающие мне зла!

May those who say to me, “Aha! Aha!” be appalled at their own shame.
 
Да смятутся от посрамления своего говорящие мне: «хорошо! хорошо!»

But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who long for your saving help always say, “The Lord is great!”
 
Да радуются и веселятся Тобою все, ищущие Тебя, и любящие спасение Твоё да говорят непрестанно: «велик Господь!»

But as for me, I am poor and needy; may the Lord think of me. You are my help and my deliverer; you are my God, do not delay.
 
Я же беден и нищ, но Господь печётся о мне. Ты — помощь моя и избавитель мой, Боже мой! не замедли.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.