1 Тимофею 3 глава

Первое послание Тимофею
Новый русский перевод → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

 
 

Правильно говорится: похвально, когда человек стремится быть руководителем.
 
Ве́рнае слова: калі хто япіскапства жадае, добрага дзе́ла жадае.

Но руководителем должен быть человек, которого не за что осудить: муж одной жены,[10] воздержанный, благоразумный, порядочный, гостеприимный, хороший учитель,
 
Дык-жа япіскапу трэба быць беззаганным, аднае́ жаны мужам, цьвярозым, мудрым, чэсным, гасьцінным, навучаючым,

не склонный к пьянству, не драчун, но мягкий в обращении с людьми, не задиристый и не падкий до денег.
 
ня п’яніцай, не забіякай, ня зьдзірцам, але ціхім, неваяўнічым, не срэбралюбцам,

Он должен хорошо управлять своей семьей, иметь послушных и уважающих его детей.
 
каб добра сваім домам кіраваў, дзяцей у паслухмянасьці дзяржаў з усякай пашанай;

Ведь если кто-либо не может справиться со своей семьей, то как он сможет заботиться о церкви Божьей?
 
бо хто ня ўме́е кіраваць уласным домам, ці будзе той турбавацца аб Царкве́ Божай?

Руководителя не следует выбирать из новообращенных: такой человек может возгордиться, и тогда он будет осужден так же, как был осужден и дьявол.
 
(Трэба быць) не з нованаве́рненых, каб не загардзе́ў і не падпаў пад асуджэньне з д’яблам.

О нём должны хорошо отзываться неверующие, чтобы ему не вызвать упреков и не попасть в ловушку дьявола.
 
Трэба яму і сьвядоцтва ме́ць добрае ад вонкавых, каб ня ўпасьці ў дакор і се́ці д’яблавы.

То же самое касается и диаконов[11]. Они должны быть уважаемыми людьми, искренними, не пристрастными к вину и бескорыстными.
 
Дыяканам таксама (трэба) быць чэснымі, не двуязычнымі, не прагавітымі на віно, ня зьдзірцамі,

Они должны с чистой совестью придерживаться открытых ныне тайн веры.
 
каб ме́лі тайну ве́ры ў чыстым сумле́ньні.

Вначале эти люди должны проявить себя в деле, и лишь затем, если они не вызовут нареканий, их можно будет допустить до служения диаконов.
 
І гэтакіх трэба пе́рш выпрабоўваць, потым, калі беззаганныя, няхай служаць.

Их жены тоже должны быть достойными уважения, не заниматься сплетнями, быть воздержанными и пользоваться во всем доверием.
 
Гэтак сама і жонкам трэба быць чэснымі, не абмоўніцамі, цьвярозымі, ве́рнымі ўва ўсім.

Диакон должен быть мужем одной жены, хорошо управлять своими детьми и домочадцами.
 
Дыяканы каб былі мужамі аднае́ жонкі, добра кіруючы дзяцьмі і домам сваім,

Потому что те, кто хорошо выполняет свое служение, приобретают себе достойное положение и могут с большой уверенностью говорить о своей вере во Христа Иисуса.
 
бо хто добра паслужыў, падгатоўваюць сабе́ добрую ступе́нь і вялікую адвагу ў ве́ры ў Хрыста Ісуса.

Я надеюсь скоро прийти к тебе, но пишу это для того,
 
Гэтае табе́ пішу, спадзяючыся зараз прыйсьці да цябе́,

чтобы, если я и задержусь, ты знал, как всем нам следует вести себя в доме Божьем, который есть Церковь живого Бога, опора и утверждение истины.
 
каб ты, калі забаўлюся, ве́даў, як трэба жыці ў доме Божым, які ёсьць Царква́ Бога Жывога, стоўп і ўмацаваньне праўды.

Тайна истинного благочестия несомненно велика: Бог[12] был явлен в теле, был оправдан Духом, Его видели ангелы, о Нем было возвещено среди народов, Его приняли верой в мире, Он был вознесен в славе.
 
І запраўды — вялікая ёсьць тайна багабойнасьці: Бог зьявіўся ў це́ле, апраўдаў сябе ў Духу, паказаў сябе́ Ангелам, абве́шчаны ў народах, прыняты ве́раю ў сьве́це, узьне́сены ў славе.

Примечания:

 
Новый русский перевод
2 [10] — Существует несколько толкований этого места, наиболее вероятные из них: 1) имеющий только одну жену; 2) верный своей жене. Также в ст. 12.
8 [11] — Здесь термин диаконы обозначает христиан, назначенных служить вместе с руководителями/старейшинами церкви в разнообразном назначении; также см. Рим 16:1; Флм 1:1.
16 [12] — В ряде авторитетных ранних рукописей: Он.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.