2 Паралипоменон 3 глава

Вторая книга Паралипоменон
Новый русский перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Соломон начал строить дом Господа в Иерусалиме на горе Мориа, где Господь явился его отцу Давиду. Это было на гумне иевусея Орны, на месте, которое приготовил Давид.
 
И на́чал Соломо́н стро́ить дом Госпо́день в Иерусали́ме на горе́ Мо́риа, кото́рая ука́зана была́ Дави́ду, отцу́ его́, на ме́сте, кото́рое пригото́вил Дави́д, на гумне́ О́рны Иевусея́нина.

Он начал строить во второй день второго месяца в четвертый год своего правления[13].
 
На́чал же он стро́ить во второ́й день второ́го ме́сяца, в четвёртый год ца́рствования своего́.

Вот размеры основания, на котором Соломон строил Божий дом: 60 локтей длины и 20 локтей ширины (по локтю старого образца)[14].
 
И вот основа́ние, поло́женное Соломо́ном при строе́нии до́ма Бо́жия: длина́ его́ шестьдеся́т локте́й, по пре́жней ме́ре, а ширина́ два́дцать локте́й;

Притвор перед домом был длиной 20 локтей[15] — по ширине самого здания — и 20 локтей[16] высотой. Изнутри он покрыл его чистым золотом.
 
и притво́р, кото́рый пред до́мом, длино́ю по ширине́ до́ма в два́дцать локте́й, а вышино́ю во сто два́дцать. И обложи́л его́ внутри́ чи́стым зо́лотом.

Он обшил большой зал кипарисом, вызолотил его и украсил орнаментом из пальм и цепей.
 
Дом же гла́вный обши́л де́ревом кипари́совым и обложи́л его́ лу́чшим зо́лотом, и вы́делал на нём па́льмы и цепо́чки.

Он выложил дом драгоценными камнями и золотом, доставленным из Парваима.
 
И обложи́л дом дороги́ми камня́ми для красоты́; зо́лото же бы́ло зо́лото Парваи́мское.

Он покрыл золотом потолочные балки, дверные рамы, стены и двери дома и вырезал на стенах херувимов[17].
 
И покры́л дом, брёвна, поро́ги и сте́ны его́, и две́ри его́, зо́лотом, и вы́резал на сте́нах херуви́мов.

Затем он построил Святое Святых, длина которого совпадала с шириной дома: 20 локтей в длину и 20 локтей в ширину. Изнутри он покрыл его лучшим золотом на 600 талантов[18].
 
И сде́лал Свято́е Святы́х: длина́ его́ по широте́ до́ма в два́дцать локте́й, и ширина́ его́ в два́дцать локте́й; и покры́л его́ лу́чшим зо́лотом на шестьсо́т тала́нтов.

Золотые гвозди весили 50 шекелей[19]. Золотом он покрыл также и верхние комнаты.
 
В гвоздя́х ве́су до пяти́десяти си́клей зо́лота. Го́рницы та́кже покры́л зо́лотом.

В Святом Святых он сделал двух херувимов резной работы и покрыл их золотом.
 
И сде́лал он во Свято́м Святы́х двух херуви́мов резно́й рабо́ты и покры́л их зо́лотом.

Крылья херувимов были длиной в 20 локтей. Одно крыло первого херувима было 5 локтей[20] в длину и касалось стены дома, а второе крыло, тоже 5 локтей в длину, касалось крыла другого херувима.
 
Кры́лья херуви́мов длино́ю бы́ли в два́дцать локте́й. Одно́ крыло́ в пять локте́й каса́лось сте́ны до́ма, а друго́е крыло́ в пять же локте́й сходи́лось с крыло́м друго́го херуви́ма;

Точно так же одно крыло второго херувима было 5 локтей в длину и касалось противоположной стены дома, а другое крыло, тоже 5 локтей в длину, касалось крыла первого херувима.
 
ра́вно и крыло́ друго́го херуви́ма в пять локте́й каса́лось стены́ до́ма, а друго́е крыло́ в пять локте́й сходи́лось с крыло́м друго́го херуви́ма.

Крылья этих херувимов простирались на 20 локтей. Они стояли на ногах, лицами к главному залу[21].
 
Кры́лья сих херуви́мов бы́ли распростёрты на два́дцать локте́й; и они́ стоя́ли на нога́х свои́х, ли́цами свои́ми к хра́му.

Он сделал завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и лучшего льна с изображенными на ней херувимами.
 
И сде́лал заве́су из я́хонтовой, пурпу́ровой и багря́ной тка́ни и из виссо́на и изобрази́л на ней херуви́мов.

Перед домом он сделал две колонны, которые вместе были 35 локтей[22] в длину. Капители на каждой из колонн были по 5 локтей высотой.
 
И сде́лал пред хра́мом два столба́, длино́ю по тридцати́ пяти́ локте́й, и капите́ль наверху́ ка́ждого в пять локте́й.

Он сделал круговые цепи[23] и украсил ими верхние части колонн. Ещё он сделал сто гранатовых плодов и прикрепил их к цепям.
 
И сде́лал цепо́чки, как во святи́лище, и положи́л наверху́ столбо́в, и сде́лал сто грана́товых я́блок и положи́л на цепо́чки.

Он установил колонны перед храмом: одну с южной стороны и одну с северной. Ту, что с южной стороны, он назвал Иахин[24], а ту, что с северной, — Боаз[25].
 
И поста́вил столбы́ пред хра́мом, оди́н по пра́вую сто́рону, друго́й по ле́вую, и дал и́мя пра́вому Иахи́н, а ле́вому и́мя Воа́з.

Примечания:

 
Новый русский перевод
2 [13] — В середине весны 966 г. до н. э.
3 [14] — Около 27 м длины и 9 м ширины.
4 [15] — Около 9 м; так же в ст. 8, 11 и 13.
4 [16] — Так в некот. рукописях древн. переводов; в нормативном евр. тексте: 120 локтей.
7 [17]Херувим. Один из высших ангельских чинов.
8 [18] — Около 21 т.
9 [19] — Около 575 г.
11 [20] — Около 2,3 м; так же в ст. 15.
13 [21] — Или: вовнутрь.
15 [22] — Около 16 м.
16 [23] — Или: сделал цепи во внутреннем святилище; смысл этого места в евр. тексте неясен.
17 [24] — Возможно, это название означает: он устанавливает.
17 [25] — Возможно, это название означает: в нем сила.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.