2 Паралипоменон 3 глава

Вторая книга Паралипоменон
Новый русский перевод → Елизаветинская Библия

 
 

Соломон начал строить дом Господа в Иерусалиме на горе Мориа, где Господь явился его отцу Давиду. Это было на гумне иевусея Орны, на месте, которое приготовил Давид.
 
И҆ нача̀ соломѡ́нъ созида́ти до́мъ гд҇ень во ї҆ер҇ли́мѣ, на горѣ̀ а҆мѡрі́а, на мѣ́стѣ, є҆́же ѹ҆гото́ва даві́дъ на гѹмнѣ̀ ѻ҆́рны ї҆евѹсе́анина:

Он начал строить во второй день второго месяца в четвертый год своего правления[13].
 
нача́ же созида́ти въ мц҇ъ вторы́й лѣ́та четве́ртагѡ ца́рства своегѡ̀.

Вот размеры основания, на котором Соломон строил Божий дом: 60 локтей длины и 20 локтей ширины (по локтю старого образца)[14].
 
И҆ си́це нача̀ соломѡ́нъ созида́ти до́мъ бж҃їй: въ долготѹ̀ лакѡ́тъ, размѣ́ръ пе́рвый, лакѡ́тъ шестьдесѧ́тъ, въ широтѹ́ же лакѡ́тъ два́десѧть:

Притвор перед домом был длиной 20 локтей[15] — по ширине самого здания — и 20 локтей[16] высотой. Изнутри он покрыл его чистым золотом.
 
и҆ притво́ръ пред̾ лице́мъ до́мѹ, долгота̀ по лицѹ̀ широты̀ до́мѹ, лакѡ́тъ два́десѧть, высота́ же лакѡ́тъ сто̀ два́десѧть и҆ позлатѝ є҆го̀ внѹ́трь зла́томъ чи́стымъ.

Он обшил большой зал кипарисом, вызолотил его и украсил орнаментом из пальм и цепей.
 
До́мъ же вели́кїй ѡ҆кры̀ дска́ми ке́дровыми и҆ позлатѝ зла́томъ чи́стымъ: и҆зваѧ́ же на не́мъ подѡ́бїѧ фі́нїкѡвъ и҆ ѩ҆́кѡ мрє́жицы проме́жь себє̀ сплета́ющѧсѧ,

Он выложил дом драгоценными камнями и золотом, доставленным из Парваима.
 
и҆ ѹ҆красѝ хра́мъ ка́менїемъ драги́мъ сла́внѡ, и҆ позлатѝ зла́томъ, є҆́же ѿ фарѹі́ма .

Он покрыл золотом потолочные балки, дверные рамы, стены и двери дома и вырезал на стенах херувимов[17].
 
И҆ позлатѝ до́мъ и҆ стѣ́ны є҆гѡ̀, и҆ врата̀ и҆ пра́ги, и҆ ѻ҆́кна и҆ двє́ри зла́томъ, и҆ и҆зваѧ̀ херѹві́мы на стѣна́хъ.

Затем он построил Святое Святых, длина которого совпадала с шириной дома: 20 локтей в длину и 20 локтей в ширину. Изнутри он покрыл его лучшим золотом на 600 талантов[18].
 
Сотвори́ же до́мъ ст҃а҄ѧ ст҃ы́хъ, долгота̀ є҆гѡ̀ по лицѹ̀ широты̀ до́мѹ, лакѡ́тъ два́десѧть, широта̀ та́кожде два́десѧть лакѡ́тъ, и҆ позлатѝ и҆̀ зла́томъ чи́стымъ на херѹві́мѣхъ, тала҄нтъ ше́сть сѡ́тъ.

Золотые гвозди весили 50 шекелей[19]. Золотом он покрыл также и верхние комнаты.
 
И҆ вѣ́съ гвозді́й, вѣ́съ гво́здѧ є҆ди́нагѡ пѧтьдесѧ́тъ сї҄кль зла́та, и҆ го́рницѹ позлатѝ зла́томъ.

В Святом Святых он сделал двух херувимов резной работы и покрыл их золотом.
 
И҆ сотворѝ въ домѹ̀ ст҃а҄ѧ ст҃ы́хъ херѹвї҄ма два̀, дѣ́ло ѿ дре́въ негнїю́шихъ и҆ позлатѝ и҆̀хъ зла́томъ.

Крылья херувимов были длиной в 20 локтей. Одно крыло первого херувима было 5 локтей[20] в длину и касалось стены дома, а второе крыло, тоже 5 локтей в длину, касалось крыла другого херувима.
 
И҆ крилѣ҄ херѹві́мѡвъ, долгота̀ два́десѧть лакѡ́тъ, и҆ є҆ди́но крило̀ лакѡ́тъ пѧтѝ, прикаса́ющеесѧ стѣнѣ̀ до́мѹ,

Точно так же одно крыло второго херувима было 5 локтей в длину и касалось противоположной стены дома, а другое крыло, тоже 5 локтей в длину, касалось крыла первого херувима.
 
и҆ дрѹго́е крило̀ пѧтѝ лакѡ́тъ, прикаса́ющеесѧ крилѹ̀ херѹві́ма дрѹга́гѡ:

Крылья этих херувимов простирались на 20 локтей. Они стояли на ногах, лицами к главному залу[21].
 
крилѣ҄ же херѹві́мѡвъ си́хъ распростє́ртѣ на лакѡ́тъ два́десѧть, ті́и же стоѧ́хѹ на но́зѣхъ свои́хъ, ли́ца же и҆́хъ (зрѧ́ще) къ до́мѹ.

Он сделал завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и лучшего льна с изображенными на ней херувимами.
 
Сотвори́ же завѣ́сѹ ѿ синеты̀ и҆ багрѧни́цы, и҆ червлени́цы и҆ вѷссо́на, и҆ сотка̀ на не́й херѹві́мы.

Перед домом он сделал две колонны, которые вместе были 35 локтей[22] в длину. Капители на каждой из колонн были по 5 локтей высотой.
 
И҆ сотворѝ пред̾ хра́момъ стѡлпа̀ два̀, лакѡ́тъ три́десѧть пѧ́ть въ высотѹ̀, и҆ главы҄ и҆́хъ пѧ́ть лакѡ́тъ.

Он сделал круговые цепи[23] и украсил ими верхние части колонн. Ещё он сделал сто гранатовых плодов и прикрепил их к цепям.
 
И҆ сотворѝ чє́пи въ даві́рѣ и҆ положѝ на глава́хъ столпѡ́въ, и҆ ши́пкѡвъ сотворѝ сто̀, и҆̀хже положѝ на мрє́жи.

Он установил колонны перед храмом: одну с южной стороны и одну с северной. Ту, что с южной стороны, он назвал Иахин[24], а ту, что с северной, — Боаз[25].
 
И҆ поста́ви столпы̀ пред̾ лице́мъ хра́ма, є҆ди́наго ѡ҆деснѹ́ю, а҆ дрѹга́го ѡ҆шѹ́юю: и҆ наречѐ и҆́мѧ сѹ́щемѹ ѡ҆деснѹ́ю и҆справле́нїе, и҆́мѧ же сѹ́щемѹ ѡ҆шѹ́юю крѣ́пость.

Примечания:

 
Новый русский перевод
2 [13] — В середине весны 966 г. до н. э.
3 [14] — Около 27 м длины и 9 м ширины.
4 [15] — Около 9 м; так же в ст. 8, 11 и 13.
4 [16] — Так в некот. рукописях древн. переводов; в нормативном евр. тексте: 120 локтей.
7 [17]Херувим. Один из высших ангельских чинов.
8 [18] — Около 21 т.
9 [19] — Около 575 г.
11 [20] — Около 2,3 м; так же в ст. 15.
13 [21] — Или: вовнутрь.
15 [22] — Около 16 м.
16 [23] — Или: сделал цепи во внутреннем святилище; смысл этого места в евр. тексте неясен.
17 [24] — Возможно, это название означает: он устанавливает.
17 [25] — Возможно, это название означает: в нем сила.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.