Откровение 19 глава

Откровение
Слово Жизни → Синода́льный перево́д

 
 

После этого я услышал голос, звучащий, как голос огромного множества людей. Они восклицали в небесах: — Aллилуйя! Спасение, слава и сила принадлежат нашему Богу,
 
По́сле сего́ я услы́шал на не́бе гро́мкий го́лос как бы многочи́сленного наро́да, кото́рый говори́л: аллилу́ия! спасе́ние, и сла́ва, и честь, и си́ла Го́споду на́шему!

потому что Его суды истинны и справедливы! Он осудил великую развратницу, которая растлила мир своим развратом. Он отомстил ей за кровь своих слуг!
 
И́бо и́стинны и пра́ведны суды́ Его́: потому́ что Он осуди́л ту вели́кую любоде́йцу, кото́рая растли́ла зе́млю любоде́йством свои́м, и взыска́л кровь рабо́в Свои́х от руки́ её.

И они опять воскликнули: — Aллилуйя! Дым от нее поднимается во веки веков!
 
И втори́чно сказа́ли: аллилу́ия! И дым её восходи́л во ве́ки веко́в.

Двадцать четыре старейшины и четыре живых существа упали наземь и поклонились Богу, сидящему на троне, говоря: — Aминь! Aллилуйя!
 
Тогда́ два́дцать четы́ре ста́рца и четы́ре живо́тных па́ли и поклони́лись Бо́гу, сидя́щему на престо́ле, говоря́: ами́нь! аллилу́ия!

И от трона прозвучал голос: — Хвалите Бога, все Его слуги! Хвалите Его, все боящиеся Его, малые и великие!
 
И го́лос от престо́ла исшёл, говоря́щий: хвали́те Бо́га на́шего, все рабы́ Его́ и боя́щиеся Его́, ма́лые и вели́кие.

Затем я услышал голос, звучавший как голос множества людей, или как шум водопада, или как мощный раскат грома: — Aллилуйя! Наш всемогущий Господь Бог воцарился!
 
И слы́шал я как бы го́лос многочи́сленного наро́да, как бы шум вод мно́гих, как бы го́лос гро́мов си́льных, говоря́щих: аллилу́ия! и́бо воцари́лся Госпо́дь Бог Вседержи́тель.

— Давайте радоваться и веселиться! Воздадим Ему славу! Наступил час венчания Aгнца! Его жена уже приготовила себя!
 
Возра́дуемся и возвесели́мся и воздади́м Ему́ сла́ву; и́бо наступи́л брак А́гнца, и жена́ Его́ пригото́вила себя́.

Ей дано красивое, яркое и чистое льняное платье — символ праведных дел святых!
 
И дано́ бы́ло ей обле́чься в виссо́н чи́стый и све́тлый; виссо́н же есть пра́ведность святы́х.

Потом ангел сказал мне: — Запиши: счастливы те, кто приглашен на свадебный пир Aгнца! И он добавил: — Это истинные Божьи слова.
 
И сказа́л мне А́нгел: напиши́: блаже́нны зва́ные на бра́чную ве́черю А́гнца. И сказа́л мне: сии́ суть и́стинные слова́ Бо́жии.

Тогда я упал у его ног, чтобы поклониться ему, но он сказал мне: — Не делай этого! Я тоже слуга Бога, как ты и твои братья, свидетели Иисуса. Поклонись Богу! Потому что свидетельство об Иисусе — это дух пророчества.
 
Я пал к нога́м его́, что́бы поклони́ться ему́; но он сказа́л мне: смотри́, не де́лай сего́; я — сослужи́тель тебе́ и бра́тьям твои́м, име́ющим свиде́тельство Иису́сово; Бо́гу поклони́сь; и́бо свиде́тельство Иису́сово есть дух проро́чества.

Я увидел раскрытые небеса и всадника на белом коне. Всадника звали Верный и Истинный. Он справедливо судит и ведет войну.
 
И уви́дел я отве́рстое не́бо, и вот конь, бе́лый, и сидя́щий на нём называ́ется Ве́рный и И́стинный, Кото́рый пра́ведно су́дит и вои́нствует.

Его глаза как пылающий огонь, и на Его голове множество венцов. На Нем написано имя, которого никто не знает, кроме Него самого.
 
О́чи у Него́ как пла́мень о́гненный, и на голове́ Его́ мно́го диади́м. Он име́л и́мя напи́санное, кото́рого никто́ не знал, кро́ме Его́ Самого́.

Он одет в плащ, обагренный кровью, и имя Его — Слово Божье.
 
Он был облечён в оде́жду, обагрённую кро́вью. И́мя Ему́: «Сло́во Бо́жие».

За Ним следует небесное войско, всадники на белых конях, одетые в чистую, белую льняную одежду.
 
И во́инства небе́сные сле́довали за Ним на коня́х бе́лых, облечённые в виссо́н бе́лый и чи́стый.

Из Его рта выходит острый меч, чтобы им поражать народы. Он правит железным скипетром и топчет в давильне виноград, готовя вино ярости и гнева всемогущего Бога.
 
Из уст же Его́ исхо́дит о́стрый меч, что́бы им поража́ть наро́ды. Он пасёт их же́злом желе́зным; Он то́пчет точи́ло вина́ я́рости и гне́ва Бо́га Вседержи́теля.

На Его плаще и бедре написано имя: Царь царей и Господь господствующих.
 
На оде́жде и на бедре́ Его́ напи́сано и́мя: «Царь царе́й и Госпо́дь госпо́дствующих».

И я увидел ангела, стоящего прямо в солнце. Он громко крикнул всем птицам, летающим посреди неба: — Сюда! Собирайтесь на великий пир Бога!
 
И уви́дел я одного́ А́нгела, стоя́щего на со́лнце; и он воскли́кнул гро́мким го́лосом, говоря́ всем пти́цам, лета́ющим посереди́не не́ба: лети́те, собира́йтесь на вели́кую ве́черю Бо́жию,

Вы будете есть тела царей, военачальников, могущественных людей, тела коней и их всадников, тела всех людей, свободных и рабов, малых и великих.
 
что́бы пожра́ть тру́пы царе́й, тру́пы си́льных, тру́пы тысяченача́льников, тру́пы коне́й и сидя́щих на них, тру́пы всех свобо́дных и рабо́в, и ма́лых и вели́ких.

Затем я увидел зверя и царей земли с их войсками. Они собирались на битву с всадником на коне и с Его армией.
 
И уви́дел я зве́ря, и царе́й земны́х, и во́инства их, со́бранные, что́бы срази́ться с Сидя́щим на коне́ и с во́инством Его́.

И схвачен был зверь и вместе с ним ложный пророк, который сотворил перед зверем знамения и обманул тех, кто получил печать зверя и поклонялся его изображению. И тот и другой были брошены заживо в озеро, горящее серой.
 
И схва́чен был зверь и с ним лжепроро́к, производи́вший чудеса́ пред ним, кото́рыми он обольсти́л приня́вших начерта́ние зве́ря и поклоня́ющихся его́ изображе́нию: о́ба живы́е бро́шены в о́зеро о́гненное, горя́щее се́рою;

Остальные были убиты мечом, выходящим изо рта всадника на коне, и все птицы досыта наелись их трупами.
 
а про́чие уби́ты мечо́м Сидя́щего на коне́, исходя́щим из уст Его́, и все пти́цы напита́лись их тру́пами.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.