Псалтирь 29 псалом

Псалтирь
Аверинцев: отдельные книги → Новый русский перевод

 
 

 
Псалом Давида. Песнь на освящение храма[55].

 
Превозношу Тебя, Господи, за то, что Ты поднял меня из бездны и не дал моим врагам возрадоваться надо мной.

 
Господи, мой Боже, я на помощь Тебя призвал, и Ты меня исцелил.

 
Господи, Ты вывел душу мою из мира мертвых. Ты сохранил мне жизнь, чтобы я не сошел в пропасть.

 
Пойте Господу, верные Ему, возносите хвалу, вспоминая о Его святости!

 
Потому что гнев Его длится миг, а милость Его — всю жизнь. Всю ночь может длиться плач, но утром приходит радость.

 
В благополучии я сказал: «Вовек не поколеблюсь».

 
Милостив Ты был ко мне, Господи, и утвердил меня, словно гору. Но лишь сокрыл Ты Свое лицо, и ужас объял меня.

 
К Тебе я взывал, Господи; Владыку о милости я умолял:

 
«Что за польза от смерти моей, если я низойду в бездну? Будет ли прах Тебя славить? Будет ли верность Твою возвещать?

 
Услышь, Господи, и помилуй меня! Будь мне помощником, Господи!»

 
В танец радости Ты обратил мой плач, снял рубище с меня и весельем меня препоясал,

 
чтобы сердце мое[56] Тебе пело и не смолкало. Господи, мой Боже, буду славить Тебя вовеки!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [55] — Или: дворца. Букв.: дома.
13 [56] — Букв.: чтобы слава моя.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.