Псалтирь 63 псалом

Псалтирь
Аверинцев: отдельные книги → Новый русский перевод

 
 

 
Дирижеру хора. Псалом Давида.

 
Боже, услышь мой голос, когда я возношу жалобы мои; сохрани мою жизнь от угроз врага.

 
Сокрой меня от замыслов нечестивых, от шумной толпы злодеев.

 
Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.

 
Они стреляют из засады в невинного, стреляют в него неожиданно и без страха.

 
Они воодушевляют друг друга на злые замыслы и совещаются, чтобы спрятать свои сети, говоря: «Кто увидит их[121]?».

 
Они замышляют несправедливость и говорят: «Мы разработали идеальный план!» Истинно, коварны разум и сердце человека.

 
Но Бог пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены.

 
Он обратит их языки против них самих и приведет их к гибели; все, кто увидит их, с презрением будут качать головой[122].

 
Все люди устрашатся; они будут возвещать дело Божье и размышлять о том, что Он сделал.

 
Пусть праведные возрадуются о Господе и найдут в Нем убежище; пусть все правые сердцем восторжествуют.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
6 [121] — Или: нас.
9 [122]Будут качать головой. Или: удалятся.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.