2 Івана 1 глава

Друге соборне послання св. апостола Івана
Українська Біблія. Турконяк → Открытый перевод

 
 

Старець — вибраній пані та її дітям, яких я насправді люблю, і не тільки я, а й усі, хто пізнав істину,
 
Старец — избранной госпоже и детям ее, которых я люблю в истине, и не я один, но и все, познавшие истину,

через правду, що перебуває у вас і буде з нами повік!
 
ради истины, пребывающей в нас — и с нами будет вовек:

Нехай буде з вами благодать, милість, мир від Бога Отця і [Господа] Ісуса Христа, Сина Отця, — в істині та в любові!
 
Будет с нами благодать, милость, мир от Бога Отца и от Иисуса Христа, Сына Отца, в истине и любви.

Я дуже зрадів, що знайшов між твоїми дітьми таких, які ходять в істині, згідно із заповіддю, яку ми одержали від Отця.
 
Я обрадовался очень, что нашел из детей твоих живущих в истине, как заповедь получили мы от Отца.

І тепер прошу тебе, пані, — не так, наче нову заповідь пишу тобі, але ту, яку ми мали від початку: щоб ми любили одне одного.
 
И ныне прошу тебя, госпожа, — не как заповедь пишу тебе новую, но ту, которую мы имели от начала, чтобы мы любили друг друга.

А любов ця: аби ми жили за Його заповідями! Це заповідь, про яку чули ви від початку, — щоб у ній ви перебували.
 
И вот любовь: чтобы мы ходили согласно заповедям Его; это та заповедь, которую вы слышали от начала, чтобы в ней и ходили.

Адже багато ошуканців увійшло у світ, які не визнають, що Ісус Христос прийшов у тілі; такий є обманщик і антихрист.
 
Потому что много блуждателей вышло в мир, не признающих Иисуса Христа приходящего во плоти. Это — блуждатель и антихрист.

Стережіться, щоб ви не втратили того, над чим ми працювали, але щоб отримали повну нагороду.
 
Смотрите за собой, чтобы вам не уничтожить сделанное нами, но награду полную получить.

Кожний, хто чинить переступ і не залишається у вченні Христа, Бога не має. Хто перебуває у вченні, той має і Отця, і Сина.
 
Всякий рвущийся вперед и не пребывающий в учении Христа, Бога не имеет. Пребывающий же в учении, тот и Отца и Сына имеет.

Коли хто приходить до вас, але не приносить цього вчення, не приймайте його в дім і не вітайте його.
 
Если приходит к вам кто-то и не приносит этого учения, не принимайте его в дом и «Радоваться!» ему не говорите;

Адже хто його вітає, той стає співучасником його злих учинків.
 
ведь говорящий ему «Радоваться!», приобщается к злым делам его.

Багато чого мав я вам написати, та не забажав чорнилом на папері. Але сподіваюся бути у вас і говорити з уст в уста, щоб наша радість була повною.
 
Многое имею вам написать, но не хочу на папирусе и чернилами, надеюсь же оказаться у вас и говорить уста к устам, чтобы радость наша наполнилась.

Вітають тебе діти твоєї вибраної сестри. [Амінь].
 
Приветствуют тебя дети сестры твоей избранной.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.