1 Коринтян 1 глава

Перше послання св. апостола Павла до коринтян
Українська Біблія. Турконяк → Открытый перевод

 
 

Павло, апостол Ісуса Христа, покликаний Божою волею, і брат Состен — [1]
 
Павел, по воле Бога и призыву Его апостол Помазанника Иисуса, вместе с братом Состеном, —

Божій Церкві в Коринті, освяченим у Христі Ісусі, покликаним святим, з усіма, які на кожному місці прикликають Ім’я нашого Господа Ісуса Христа, їхнього й нашого:
 
Божьей общине Коринфа, призванным святым , освященным в Помазаннике Иисусе, и всем где бы то ни было призывающим имя Иисуса Христа, их и нашего Господина.

благодать вам і мир від Бога, нашого Отця, і Господа Ісуса Христа!
 
Милость и мир вам от Бога, Отца нашего, и Господина нашего Иисуса Христа.

Завжди дякую моєму Богові за вас і за благодать Божу, дану вам у Христі Ісусі,
 
Всегда благодарю Бога за вас, за дарованную вам в Помазаннике Иисусе милость:

що в Ньому ви збагатилися всім: усяким словом і всяким знанням.
 
в нем Бог обогатил вас всем — всякого рода речью и знанием,

Оскільки свідчення Христа утвердилося у вас,
 
ибо свидетельство о Христе утвердилось у вас.

тому вам, які очікуєте з’явлення нашого Господа Ісуса Христа, не бракує жодного дару благодаті.
 
Поэтому вы, ждущие, когда откроется Господин наш, Иисус Христос, не лишены ни одного из Божьих даров.

Він і зміцнить вас до кінця бути бездоганними в день Господа нашого Ісуса Христа.
 
Он и до конца будет укреплять вас, чтобы вы были безупречны в День Господина нашего Иисуса.

Вірним є Бог, Який покликав вас до спільності з Його Сином — Ісусом Христом, нашим Господом.
 
Не обманет Бог, призвавший вас для соединения с Сыном Его Иисусом Христом, Господином нашим.

Благаю вас, брати, Ім’ям Господа нашого Ісуса Христа, щоб ви всі говорили те саме, щоб не було між вами поділу, але щоб ви були поєднані однаковим розумінням і однією думкою.
 
Братья, я призываю вас во имя нашего Господина Иисуса Христа: не противоречьте друг другу, не допускайте расколов, восстановите согласие в намерениях и мыслях.

Бо посланці від Хлої сказали мені про вас, мої брати, що між вами є суперечки.
 
От домашних Хлои мне стало известно, что между вами, братья, начались раздоры —

Маю на увазі те, що кожний з вас каже: я Павлів, а я Аполлосів, а я Кифин [2] , а я Христів.
 
один из вас говорит: «Я иду за Павлом», другой: «Я за Аполлом» — «А я за Кефой» — «Я за Христом».

Невже Христос поділився? Хіба Павло був розп’ятий за вас, чи, може, ви хрестилися в ім’я Павла?
 
Помазанника разделили! Разве Павел был распят за вас? Или во имя Павла вы приняли крещение?

Дякую Богові, що я не хрестив нікого з вас, крім Криспа і Гая,
 
И Слава Богу, я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гая,

щоб ніхто не сказав, що ви хрестилися в моє ім’я.
 
чтобы не говорили потом, что вы были крещены во имя Павла.

Хрестив же я і дім Степана; більше не знаю, чи хрестив я кого іншого.
 
Впрочем, я крестил ещё и семью Стефана, но больше никого не припомню.

Адже Христос не послав мене хрестити, але звіщати Євангеліє, і то не в премудрості слова, щоб не був позбавлений сили хрест Христа.
 
Не крестить послал меня Христос, а передать Весть, не прибегая к красноречию, чтобы не лишился смысла его крест.

Тому що слово про хрест є безумством для тих, хто гине, а для нас, які спасаємося, це — Божа сила.
 
Ибо для погибающих слово о кресте — глупость, а для нас, спасаемых, — Божья сила.

Адже написано: Знищу мудрість премудрих, а розум розумних відкину!
 
Ведь и в Писании сказано:Мудрость мудрецов Я обращу в ничто и отвергну разум разумных.

Де мудрий? Де грамотний? Де вчений віку цього? Хіба мудрість [цього] світу Бог не обернув на безумство?
 
Где мудрец? Где книжник? Где толкователь этого века? Разве мудрость мира Бог не сделал глупостью ?

Оскільки світ своєю мудрістю так і не зрозумів Бога в Його Божій премудрості, то Бог забажав спасти тих, хто вірить, безумством проповіді.
 
Ибо когда мир своей мудростью не распознал Бога в Божьей Мудрости, Бог решил спасти верующих глупостью Вести.

Бо юдеї вимагають чудес, а греки шукають мудрості.
 
Евреи требуют знаков с неба, греки ищут мудрости,

Ми ж проповідуємо розп’ятого Христа: для юдеїв — це спокуса, а для греків — безумство.
 
а мы возвещаем распятого Помазанника — для евреев позор, для язычников глупость,

А саме для покликаних — і юдеїв, і греків — Христа, Божу силу й Божу премудрість.
 
но для призванных, и евреев и греков, он есть Божья Сила и Божья Мудрость.

Адже «немудре» Боже є розумнішим від людського, і «немічне» Боже є сильнішим від людського.
 
Ибо глупость Бога умней человека, и слабость Бога сильней человека.

Гляньте, брати, на ваше покликання: небагато мудрих тілом, небагато сильних, небагато шляхетних.
 
Посмотрите, братья, на самих себя — призванных. Не многие из вас умны по человеческим понятиям, не многие влиятельны, не многие имениты.

Але Бог вибрав немудре світу, щоби засоромити премудрих, і Бог вибрав немічне світу, щоби засоромити сильних;
 
Но Бог избрал глупое в мире, чтобы посрамить умных, и бессильное в мире избрал Бог, чтобы посрамить сильных,

Бог вибрав понижене у світі, погорджене і неіснуюче, щоби позбавити сили існуюче,
 
безродное и презренное в мире — то, чего нет, — избрал Бог, чтобы упразднить то, что есть:

щоби жодне тіло не хвалилося перед Богом.
 
пусть никто не кичится перед Богом.

Від Нього ж і ви є в Христі Ісусі, Який став для нас мудрістю від Бога, праведністю, освяченням і викупленням,
 
С Его помощью вы пребываете в Помазаннике Иисусе, ставшем для нас Божьей мудростью и правотой, освящением и выкупом за нас.

щоби збулося написане: Хто хвалиться, нехай хвалиться Господом!
 
В Писании сказано: Если хвалишься, хвались Господом.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.