1 Коринтян 1 глава

Перше послання св. апостола Павла до коринтян
Переклад Хоменка → Открытый перевод

 
 

Павло, апостол Ісуса Христа, покликаний волею Божою, і брат Состен,
 
Павел, по воле Бога и призыву Его апостол Помазанника Иисуса, вместе с братом Состеном, —

Церкві Божій, що в Корінті, освяченим у Христі Ісусі, покликаним святим, з усіма, що призивають на всякому місці ім'я нашого Ісуса Христа, Господа їхнього і нашого:
 
Божьей общине Коринфа, призванным святым , освященным в Помазаннике Иисусе, и всем где бы то ни было призывающим имя Иисуса Христа, их и нашего Господина.

благодать вам і мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.
 
Милость и мир вам от Бога, Отца нашего, и Господина нашего Иисуса Христа.

Я завжди дякую моєму Богові заради вас за благодать Божу, що була вам дана в Христі Ісусі,
 
Всегда благодарю Бога за вас, за дарованную вам в Помазаннике Иисусе милость:

бо ви в ньому всім збагатились, — усяким словом і всяким знанням,
 
в нем Бог обогатил вас всем — всякого рода речью и знанием,

згідно з тим, як Христове свідоцтво утвердилося між вами.
 
ибо свидетельство о Христе утвердилось у вас.

Тим то не бракує жадного дару ласки вам, що очікуєте об'явлення Господа нашого Ісуса Христа,
 
Поэтому вы, ждущие, когда откроется Господин наш, Иисус Христос, не лишены ни одного из Божьих даров.

який і укріпить вас до кінця, щоб ви були бездоганними в день Господа нашого Ісуса Христа.
 
Он и до конца будет укреплять вас, чтобы вы были безупречны в День Господина нашего Иисуса.

Вірний Бог, що вас покликав до спільности з своїм Сином Ісусом Христом, Господом нашим.
 
Не обманет Бог, призвавший вас для соединения с Сыном Его Иисусом Христом, Господином нашим.

Благаю вас, брати, ім'ям Господа нашого Ісуса Христа, щоб ви всі те саме говорили; щоб не було розколів поміж вами, але щоб були поєднані в однім розумінні й у одній думці.
 
Братья, я призываю вас во имя нашего Господина Иисуса Христа: не противоречьте друг другу, не допускайте расколов, восстановите согласие в намерениях и мыслях.

Я бо довідався про вас, мої брати, від людей Хлої, що між вами є суперечки.
 
От домашних Хлои мне стало известно, что между вами, братья, начались раздоры —

Казку ж про те, що кожен з вас говорить: «Я — Павлів, а я — Аполлосів, а я — Кифин, а я — Христів.»
 
один из вас говорит: «Я иду за Павлом», другой: «Я за Аполлом» — «А я за Кефой» — «Я за Христом».

Чи ж Христос розділився? Хіба Павло був розп'ятий за вас? Або хіба в Павлове ім'я ви христилися?
 
Помазанника разделили! Разве Павел был распят за вас? Или во имя Павла вы приняли крещение?

Дякую Богові, що я нікого з вас не охристив, крім Криспа та Ґая,
 
И Слава Богу, я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гая,

щоб не сказав хтось, що ви були охрищені в моє ім'я.
 
чтобы не говорили потом, что вы были крещены во имя Павла.

Охристив я теж дім Стефана; а більш не знаю, чи христив я когось іншого.
 
Впрочем, я крестил ещё и семью Стефана, но больше никого не припомню.

Христос же послав мене не христити, а благовістити, і то не мудрістю слова, щоб хрест Христа не став безуспішним.
 
Не крестить послал меня Христос, а передать Весть, не прибегая к красноречию, чтобы не лишился смысла его крест.

Бо слово про хрест — глупота тим, що погибають, а для нас, що спасаємося, сила Божа.
 
Ибо для погибающих слово о кресте — глупость, а для нас, спасаемых, — Божья сила.

Писано бо: «Знищу мудрість мудрих і розум розумних знівечу!
 
Ведь и в Писании сказано:Мудрость мудрецов Я обращу в ничто и отвергну разум разумных.

Де мудрий? Де учений? Де дослідувач віку цього?» Хіба Бог не зробив дурною мудрість цього світу?
 
Где мудрец? Где книжник? Где толкователь этого века? Разве мудрость мира Бог не сделал глупостью ?

А що світ своєю мудрістю не спізнав Бога у Божій мудрості, то Богові вгодно було спасти віруючих глупотою проповіді.
 
Ибо когда мир своей мудростью не распознал Бога в Божьей Мудрости, Бог решил спасти верующих глупостью Вести.

Коли юдеї вимагають знаків, а греки мудрости шукають, —
 
Евреи требуют знаков с неба, греки ищут мудрости,

ми проповідуємо Христа розп'ятого: — ганьбу для юдеїв, і глупоту для поган,
 
а мы возвещаем распятого Помазанника — для евреев позор, для язычников глупость,

а для тих, що покликані, — чи юдеїв, чи греків — Христа, Божу могутність і Божу мудрість.
 
но для призванных, и евреев и греков, он есть Божья Сила и Божья Мудрость.

Бо, нібито немудре Боже — мудріше від людської мудрости, і немічне Боже міцніше від людської сили.
 
Ибо глупость Бога умней человека, и слабость Бога сильней человека.

Погляньте, брати, на звання ваше: не багато мудрих тілом, не багато сильних, не багато благородних;
 
Посмотрите, братья, на самих себя — призванных. Не многие из вас умны по человеческим понятиям, не многие влиятельны, не многие имениты.

але Бог вибрав немудре світу, щоб засоромити мудрих, і безсильне світу Бог вибрав, щоб засоромити сильних, —
 
Но Бог избрал глупое в мире, чтобы посрамить умных, и бессильное в мире избрал Бог, чтобы посрамить сильных,

і незначне світу та погорджене Бог вибрав, і те, чого не було, щоб знівечити те, що було,
 
безродное и презренное в мире — то, чего нет, — избрал Бог, чтобы упразднить то, что есть:

щоб жадне тіло не величалося перед Богом.
 
пусть никто не кичится перед Богом.

Тож через нього ви у Христі Ісусі, який став нам мудрістю від Бога і оправданням, і освяченням, і відкупленням,
 
С Его помощью вы пребываете в Помазаннике Иисусе, ставшем для нас Божьей мудростью и правотой, освящением и выкупом за нас.

щоб було, як написано: «Хто хвалиться, нехай у Господі хвалиться.»
 
В Писании сказано: Если хвалишься, хвались Господом.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.