3 Івана 1 глава

Третє соборне послання св. апостола Івана
Переклад Хоменка → Открытый перевод

 
 

Старший — улюбленому Ґаєві, якого люблю у правді.
 
Старейшина — Гаию любимому, которого я люблю в истине.

Любий, бажаю, щоб тобі в усьому велося добре і щоб ти був здоровим, так, як і душі твоїй ведеться добре.
 
Возлюбленный, молюсь, чтобы ты во всем преуспевал и был здоров, как преуспевает твоя душа.

Я дуже був зрадів, коли прийшли брати і засвідчили про твою правду: як ти живеш у правді.
 
Я ведь очень обрадовался братьям, пришедшим и свидетельствовавшим о твоей истине, что ты в истине ходишь.

Більшої радости не маю від тієї, як довідатися, що мої діти живуть у правді.
 
Большей нет у меня радости, чем слышать о моих детях, в истине ходящих.

Любий, ти вірно чиниш у тому, що робиш для братів, зосібна ж для чужинців.
 
Возлюбленный, ты [дела] веры творишь во всем, в чем потрудился среди братьев — также среди чужих,

Вони свідчили про твою любов перед Церквою. Ти добре зробиш, коли вирядиш їх, як це Богові вгодно.
 
они засвидетельствовали о твоей любви перед церковью; с ними хорошо поступаешь, провожая как достойно в Боге;

Вони бо вийшли імени його ради, нічого не бравши від поган.
 
ведь ради [Его] имени они вышли, не взяв ничего от язычников.

Отож, ми мусимо таких приймати, щоб були співробітниками правді.
 
Поэтому мы должны принимать таковых, чтобы мы стали соработниками истине.

Я писав до Церкви, але Діотреф, що прагне у них бути першим, нас не приймає.
 
Я написал кое-что церкви; но их Диотреф любитель первенствовать, не принимает нас.

Тому, як прийду, згадаю про його вчинки, що він робить, виговорюючи на нас лихі слова. Та цього йому не досить: він і сам братів не приймає, і боронить тим, які хочуть приймати, і з Церкви виганяє.
 
Поэтому, если приду, напомню ему дела, которые он творит, понося нас злыми словами; и не довольствуясь этим, и сам не принимает братьев и хотящим препятствует, и из церкви изгоняет.

Любий, наслідуй не зло, а добро. Хто добро чинить, той від Бога. Хто чинить зло, той не бачив Бога.
 
Возлюбленный, не подражай злому, но доброму. Делающий доброе от Бога; делающий злое не видел Бога.

А про Димитрія всі свідчать, навіть і сама правда. І ми теж свідчимо й те знаємо, що наше свідоцтво вірне.
 
О Димитрии засвидетельствовано всеми и самой истиной; мы также свидетельствуем — и знаешь, что свидетельство наше истинно.

Чимало мав я тобі написати, але не хочу писати чорнилом та пером;
 
Многое имел написать тебе, но не хочу чернилами и тростью тебе писать;

надіюсь незабаром побачитися з тобою, то й поговоримо собі усно.
 
а надеюсь вскоре увидеть тебя, и [тогда] уста к устам поговорим. Мир тебе. Приветствуют тебя друзья. Приветствуй друзей поимённо.

Мир тобі! Вітають тебе друзі. Вітай друзів пойменно.
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.