3 Івана 1 глава

Третє соборне послання св. апостола Івана
Переклад Хоменка → Под редакцией Кулаковых

 
 

Старший — улюбленому Ґаєві, якого люблю у правді.
 
Старец1 — Гаю. Люблю тебя, дорогой друг,2 как познавшего истину.3

Любий, бажаю, щоб тобі в усьому велося добре і щоб ти був здоровим, так, як і душі твоїй ведеться добре.
 
Любезный мой, желаю тебе здоровья и чтобы всё у тебя было хорошо, как и в душе твоей.4

Я дуже був зрадів, коли прийшли брати і засвідчили про твою правду: як ти живеш у правді.
 
Я очень радовался, когда приходили ко мне братья наши и, рассказывая о твоей жизни, говорили, что ты по-прежнему верен истине.5

Більшої радости не маю від тієї, як довідатися, що мої діти живуть у правді.
 
Нет большей радости для меня, как слышать, что дети мои в истине живут.

Любий, ти вірно чиниш у тому, що робиш для братів, зосібна ж для чужинців.
 
Ты правильно делаешь, дорогой друг, что заботишься о странствующих братьях6 наших, хотя они и незнакомы7 тебе.

Вони свідчили про твою любов перед Церквою. Ти добре зробиш, коли вирядиш їх, як це Богові вгодно.
 
Они и поведали церкви о твоей любви. Ты хорошо поступишь, если и проводишь их как должно, как подобает то служителям Божьим.8

Вони бо вийшли імени його ради, нічого не бравши від поган.
 
Ведь они ради Христа9 в путь отправились и ничего не берут у язычников.

Отож, ми мусимо таких приймати, щоб були співробітниками правді.
 
Мы должны поддерживать таких людей, становясь вместе с ними соработниками истины.10

Я писав до Церкви, але Діотреф, що прагне у них бути першим, нас не приймає.
 
Я писал церкви, но только вот Диотреф, склонный к властолюбию, не хочет иметь с нами дела.11

Тому, як прийду, згадаю про його вчинки, що він робить, виговорюючи на нас лихі слова. Та цього йому не досить: він і сам братів не приймає, і боронить тим, які хочуть приймати, і з Церкви виганяє.
 
Так что, если я приду, то напомню о том, что он делает, злобно клевеща на нас. Не довольствуясь этим, он не только сам не принимает братьев, но и препятствует другим, желающим делать это, и даже изгоняет таковых из церкви.

Любий, наслідуй не зло, а добро. Хто добро чинить, той від Бога. Хто чинить зло, той не бачив Бога.
 
Друг мой, следуй доброму примеру, а не злому. Кто делает добро, тот от Бога; кто делает зло, тот Бога не знает.12

А про Димитрія всі свідчать, навіть і сама правда. І ми теж свідчимо й те знаємо, що наше свідоцтво вірне.
 
О Димитрии все хорошо отзываются, также свидетельствует о нем и сама истина. Присоединяем к тому и мы свое свидетельство; ты знаешь, оно истинно.

Чимало мав я тобі написати, але не хочу писати чорнилом та пером;
 
Обо многом еще хотел бы я рассказать тебе, но не стану делать этого на бумаге, пером13 и чернилами;

надіюсь незабаром побачитися з тобою, то й поговоримо собі усно.
 
надеюсь вскоре тебя увидеть, и тогда мы лично обо всем поговорим.

Мир тобі! Вітають тебе друзі. Вітай друзів пойменно.
 
Мир тебе. Приветствуют тебя здешние твои друзья. Приветствуй и ты там у себя всех наших друзей поименно.14

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: пресвитер/старейшина от греч. пресбютерос.
1  [2] — Букв.: любимый; то же в ст. 2, 5 и 11.
1  [3] — Букв.: люблю тебя… в истине. Друг. возм. пер.: которого я поистине люблю.
2  [4] — Букв.: молюсь, чтобы ты во всем преуспевал и здравствовал, как преуспевает душа твоя. См. в Словаре Душа.
3  [5] — Букв.: и свидетельствовали о твоей истине, (то есть) как ты ходишь в истине.
5  [6] — Или: поступаешь как верный во всем …что делаешь для братьев.
5  [7] — Букв.: и даже о чужих/странниках.
6  [8] — Букв.: (как то) достойно Бога.
7  [9] — Букв.: ради этого имени; в некот. рукописях: ради имени Его.
8  [10] — Друг. возм. пер.: чтобы и нам поучаствовать в их труде ради истины.
9  [11] — Букв.: любящий первенствовать у них не принимает нас.
11  [12] — Букв.: не видел, в знач. не увидел Бога в Его Слове.
13  [13] — Букв.: тростниковой палочкой (для письма).
15  [14] — Некот. рукописи добавляют: аминь.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.