Καὶ И 2532 CONJ ἄλλος другой 243 A-NSM ἄγγελος ангел 32 N-NSM [ἐξῆλθεν] вышел 1831 V-2AAI-3S ἐκ от 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSN θυσιαστηρίου, жертвенника, 2379 N-GSN [ὁ] 3588 T-NSM ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF ἐπὶ над 1909 PREP τοῦ 3588 T-GSN πυρός, огнём, 4442 N-GSN καὶ и 2532 CONJ ἐφώνησεν закричал 5455 V-AAI-3S φωνῇ голосом 5456 N-DSF μεγάλῃ громким 3173 A-DSF τῷ 3588 T-DSM ἔχοντι имеющему 2192 V-PAP-DSM τὸ 3588 T-ASN δρέπανον серп 1407 N-ASN τὸ 3588 T-ASN ὀξὺ острый 3691 A-ASN λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM Πέμψον Пошли 3992 V-AAM-2S σου твой 4675 P-2GS τὸ 3588 T-ASN δρέπανον серп 1407 N-ASN τὸ 3588 T-ASN ὀξὺ острый 3691 A-ASN καὶ и 2532 CONJ τρύγησον срежь 5166 V-AAM-2S τοὺς 3588 T-APM βότρυας кисти 1009 N-APM τῆς 3588 T-GSF ἀμπέλου виноградной лозы 288 N-GSF τῆς 3588 T-GSF γῆς, земли́, 1093 N-GSF ὅτι потому что 3754 CONJ ἤκμασαν созрели 187 V-AAI-3P αἱ 3588 T-NPF σταφυλαὶ гроздья 4718 N-NPF αὐτῆς. её. 846 P-GSF
Still another angel, who had charge of the fire, came from the altar and called in a loud voice to him who had the sharp sickle, “Take your sharp sickle and gather the clusters of grapes from the earth’s vine, because its grapes are ripe.”