Осия 7 глава

Книга пророка Осии
Cовременный перевод WBTC → New Living Translation

 
 

Я излечу Израиль! Тогда люди узнают, что Ефрем грешил. Люди узнают о лжи Самарии. Люди узнают о ворах, грабящих на улицах этого города.
 
“I want to heal Israel, but itsa sins are too great. Samaria is filled with liars. Thieves are on the inside and bandits on the outside!

Эти люди не верят, что Я запомню их преступления. Зло, причинённое ими, окружает их. Я ясно различаю их грехи.
 
Its people don’t realize that I am watching them. Their sinful deeds are all around them, and I see them all.

Их злые поступки доставляют удовольствие их царю. Своими обманами они ублажают правителей.
 
“The people entertain the king with their wickedness, and the princes laugh at their lies.

Люди так неверны. Они, как пекарь, который замешивает тесто, чтобы выпечь хлеб, и ставит его в растопленную печь. Он не разжигает её ещё больше, пока хлеб подходит. Но народ Израиля не таков, он всегда разжигает свой огонь. Даёт своему огню разгореться ещё больше.
 
They are all adulterers, always aflame with lust. They are like an oven that is kept hot while the baker is kneading the dough.

В день царя они раскаляют огонь и устраивают пьяные оргии. Их предводители напиваются до бесчувствия вином, а цари протягивают руку людям, которые смеются над Богом.
 
On royal holidays, the princes get drunk with wine, carousing with those who mock them.

Люди вынашивают свои коварные планы, и сердца их пылают словно печи. Их ненависть теплится всю ночь, и утром она пылает, как огонь.
 
Their hearts are like an oven blazing with intrigue. Their plot smoldersb through the night, and in the morning it breaks out like a raging fire.

Они раскалены, как жаркие печи. Они низвергают своих правителей. Все их цари пали с тронов, и ни один из них не воззвал ко Мне о помощи".
 
Burning like an oven, they consume their leaders. They kill their kings one after another, and no one cries to me for help.

Ефрем смешался с народами. Он, как недопечённый хлеб.
 
“The people of Israel mingle with godless foreigners, making themselves as worthless as a half-baked cake!

Чужестранцы разрушают его силу, а он не замечает. Седина покрыла его, а он не знает.
 
Worshiping foreign gods has sapped their strength, but they don’t even know it. Their hair is gray, but they don’t realize they’re old and weak.

Гордость Ефрема свидетельствует против него. У людей было множество несчастий, но даже тогда они не вернулись к Господу, Богу своему. Люди не обратились к Нему за помощью.
 
Their arrogance testifies against them, yet they don’t return to the LORD their God or even try to find him.

И стал Ефрем, как глупый голубь, ничего не смыслящий. Люди его обращаются к Египту за помощью. Люди идут за помощью в Ассирию.
 
“The people of Israel have become like silly, witless doves, first calling to Egypt, then flying to Assyria for help.

Когда они пойдут туда за помощью, Я остановлю их. Я наброшу на них сеть свою, как на птиц небесных. Я накажу их за их договоры и соглашения.
 
But as they fly about, I will throw my net over them and bring them down like a bird from the sky. I will punish them for all the evil they do.c

Горе им за то, что они покинули Меня. Они отказались повиноваться мне и за это будут низвергнуты и уничтожены. Я спасал этот народ, а они говорят обо Мне ложь.
 
“What sorrow awaits those who have deserted me! Let them die, for they have rebelled against me. I wanted to redeem them, but they have told lies about me.

Они никогда не взывали ко Мне сердцем своим. Да, они стенают на ложах своих и бичуют себя из-за хлеба и вина. Но в сердцах своих они отвернулись от Меня.
 
They do not cry out to me with sincere hearts. Instead, they sit on their couches and wail. They cut themselves,d begging foreign gods for grain and new wine, and they turn away from me.

Я вразумлял их и укреплял их силы, но они замышляли зло против Меня.
 
I trained them and made them strong, yet now they plot evil against me.

Они обратились к ложным богам и предательству. Их предводители хвастались силой своей, но будут они убиты мечами. И тогда народ Египта посмеётся над ними.
 
They look everywhere except to the Most High. They are as useless as a crooked bow. Their leaders will be killed by their enemies because of their insolence toward me. Then the people of Egypt will laugh at them.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.