Осия 7 глава

Книга пророка Осии
Cовременный перевод WBTC → Под редакцией Кулаковых

 
 

Я излечу Израиль! Тогда люди узнают, что Ефрем грешил. Люди узнают о лжи Самарии. Люди узнают о ворах, грабящих на улицах этого города.
 
только возьмусь Я за исцеление Израиля, как снова открывается беззаконие Ефрема и злодейство в Самарии; вся их жизнь построена на нечестии; воры вламываются в дома, грабят на дорогах разбойники.

Эти люди не верят, что Я запомню их преступления. Зло, причинённое ими, окружает их. Я ясно различаю их грехи.
 
И никто из них и думать не думает, что Я всякое злодеяние их замечаю. Погрязли они в своих грехах, и всё это всегда — на глазах Моих!

Их злые поступки доставляют удовольствие их царю. Своими обманами они ублажают правителей.
 
Нечестием своим они увеселяют царя и своей ложью — его князей.

Люди так неверны. Они, как пекарь, который замешивает тесто, чтобы выпечь хлеб, и ставит его в растопленную печь. Он не разжигает её ещё больше, пока хлеб подходит. Но народ Израиля не таков, он всегда разжигает свой огонь. Даёт своему огню разгореться ещё больше.
 
Все они прелюбодеи, пылающие похотью, как печь, огонь в которой пекарю поддерживать не нужно, пока не взойдет тесто, им замешенное.

В день царя они раскаляют огонь и устраивают пьяные оргии. Их предводители напиваются до бесчувствия вином, а цари протягивают руку людям, которые смеются над Богом.
 
В праздничный день царя нашего князья его вином горячат себя, и он — рука об руку с насмешниками.

Люди вынашивают свои коварные планы, и сердца их пылают словно печи. Их ненависть теплится всю ночь, и утром она пылает, как огонь.
 
Они приближаются к нему, строя козни против него исподтишка; словно тлеющий огонь в печи, в сердцах их всю ночь злоба1 теплится, а утром вспыхивает огнем сильным.

Они раскалены, как жаркие печи. Они низвергают своих правителей. Все их цари пали с тронов, и ни один из них не воззвал ко Мне о помощи".
 
И вот все они, раскаленные, как печь, в злости испепеляют вождей2 своих! Один за другим пали цари их, но никто из них ко Мне о помощи не воззвал!

Ефрем смешался с народами. Он, как недопечённый хлеб.
 
Спутался Ефрем с язычниками, став заодно с ними, он — словно лепешка недопеченная!3

Чужестранцы разрушают его силу, а он не замечает. Седина покрыла его, а он не знает.
 
Истощают теперь чужие его силу, он и не осознаёт того; старит его ранняя седина, а он и на это не обращает внимания.

Гордость Ефрема свидетельствует против него. У людей было множество несчастий, но даже тогда они не вернулись к Господу, Богу своему. Люди не обратились к Нему за помощью.
 
И хотя гордыня Израиля глаза колет,4 не возвращаются израильтяне к ГОСПОДУ, Богу своему, и, что бы с ними ни происходило, не ищут Его.

И стал Ефрем, как глупый голубь, ничего не смыслящий. Люди его обращаются к Египту за помощью. Люди идут за помощью в Ассирию.
 
Ефрем в неразумии своем голубю наивному уподобился: то египтян зовет, а то в Ассирию бежит за помощью.

Когда они пойдут туда за помощью, Я остановлю их. Я наброшу на них сеть свою, как на птиц небесных. Я накажу их за их договоры и соглашения.
 
Посему, когда пустятся посланники его в дорогу, Я на них сеть наброшу, посбиваю, как птиц небесных. Как только услышу, что они собрались вместе, накажу их ради их же пользы.

Горе им за то, что они покинули Меня. Они отказались повиноваться мне и за это будут низвергнуты и уничтожены. Я спасал этот народ, а они говорят обо Мне ложь.
 
Горе им всем, от Меня отвернувшимся! Разорение ждет их, на Меня восставших! Как спасу5 их от гибели, если в их речах ложь обо Мне?

Они никогда не взывали ко Мне сердцем своим. Да, они стенают на ложах своих и бичуют себя из-за хлеба и вина. Но в сердцах своих они отвернулись от Меня.
 
В их призывах ко Мне нет искренности, ведь со всеми их воплями на ложах своих, с порезами на теле, как то язычники делают, чтобы хлеб был и вино молодое, они лишь дальше уходят от Меня.

Я вразумлял их и укреплял их силы, но они замышляли зло против Меня.
 
Я взрастил их и силы им дал, а они злое против Меня замыслили.

Они обратились к ложным богам и предательству. Их предводители хвастались силой своей, но будут они убиты мечами. И тогда народ Египта посмеётся над ними.
 
К Ваалу они взывают, не ко Мне, Всевышнему,6 потому и стали, как лук с тетивою ослабшей. Падут их князья, сраженные мечом за речи их вызывающие. Посмешищем станут они в Египте.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
6  [1] — Масоретский текст: их пекарь, очевидно, здесь в знач.: их ум, замысливший злое.
7  [2] — Син. пер.: судей.
8  [3] — Букв.: не перевернутая.
10  [4] — Или: гордость Израиля говорит против них; см. также примеч. «а» к 5:5.
13  [5] — Или: выкуплю.
16  [6] — Букв.: но не вверх.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.