трымаючы ў памяці шчырую веру тваю, якая раней жыла ў бабулі тваёй Лаідзе і ў маці тваёй Яўніцы; упэўнены, што яна і ў табе.
‹Denn› ich erinnere mich des ungeheuchelten Glaubens in dirⓘ, der zuerst in deiner Großmutter Lois und deiner Mutter Eunike wohnteⓙ, ich bin aber überzeugt, auch in dir.
Які выратаваў нас і паклікаў званьнем сьвятым, не за дзеі нашыя, а паводле Свайго волевыяўленьня і мілаты, дадзенай нам у Хрысьце Ісусе раней адвечных часоў,
Der hat uns gerettet und berufen mit heiligem Rufⓢ, nicht nach unseren Werkenⓣ, sondern nach ‹seinem› eigenen Vorsatzⓤ und der Gnade, die uns in Christus Jesus vor ewigen Zeiten gegebenⓥ,
якая адкрылася цяпер зьяўленьнем Збаўцы нашага Ісуса Хрыста, Які разбурыў сьмерць і явіў жыцьцё нятленнае праз Дабравесьце,
jetzt aber offenbart worden ist durch die Erscheinung unseres Retters Christus Jesusⓦ, der den Tod zunichte gemachtⓧ, aber Leben und Unvergänglichkeit ans Licht gebracht hatⓨ durch das Evangeliumⓩ,
З гэтай прычыны я і пакутую так; але не саромеюся. Бо я ведаю, у Каго ўвераваў, і ўпэўнены, што Ён мае сілу захаваць заруку маю на той дзень.
Um dieser Ursache willen leide ich dies auchⓑ; aber ich schäme mich nichtⓒ, denn ich weiß, wem ich geglaubt habe, und bin überzeugt, dass er mächtig ist, mein anvertrautes Gut bis auf jenen Tag zu bewahren.
Важно! Симфония — это список слов из Библии, следовательно, искать нужно по слову, а не словосочетанию. Один запрос — одно слово. Обратите внимание, при наборе слова, вам будут доступны подсказки.
Однако, если вы введёте словосочетание вас перекинет на общий поиск по синодальному тексту Библии.