Под редакцией Кулаковых 5 [1] — Букв.: получив напоминание.
5 [2] — Или: ты унаследовал ее; букв.: она и в тебе.
7 [3] — Или: рассудительности.
8 [4] — Букв.: свидетельства Господа.
8 [5] — Букв.: но со (мной) страдай за Евангелие по силе (или: силой) Божьей.
9 [6] — Букв.: призвал призывом/призванием святым; это может пониматься двояко: призыв верующих ко спасению (ср. Рим 1:6,7; 8:28) или как указание на состояние, к которому верующие призваны.
9 [7] — Букв.: до времен вечных.
11 [8] — Некот. рукописи добавляют: язычников.
12 [9] — Букв.: по этой причине я и переношу это страдание.
12 [10] — Друг. возм. пер.: что Он в силе сохранить вверенное мною (или: вклад мой) Ему на тот День.
15 [11] — См. в Словаре Асия.
Elberfelder Bibel 2006 1 [1] – d. h. Gesandter, o. Bote
3 [2] – o. Bitten
6 [3] – griech. charisma; d. h. einfach »Gabe« oder »Geschenk«; im NT ist meist eine Gabe Gottes bzw. des Geistes gemeint
7 [4] – o. der Mutlosigkeit; o. der Feigheit
11 [5] – o. Prediger; o. Verkünder
13 [6] – o. Habe ein
13 [7] – o. Muster
15 [8] – d. i. die röm. Provinz Asien; vgl. Anm. zu
Apg 16,6