1 Фессалоникийцам 1 глава

Первое послание к Фессалоникийцам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → New International Version

 
 

Павел и Силуан и Тимофей церкви Фессалоникийцев в Боге Отце и Господе Иисусе Христе, — благодать вам и мир.
 
Paul, Silasa and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace and peace to you.

Благодарим Бога всегда о всех вас, вспоминая вас в молитвах наших, непрестанно
 
We always thank God for all of you and continually mention you in our prayers.

помня ваше дело веры и труд любви и терпение надежды на Господа нашего Иисуса Христа пред Богом и Отцом нашим,
 
We remember before our God and Father your work produced by faith, your labor prompted by love, and your endurance inspired by hope in our Lord Jesus Christ.

зная, братья, возлюбленные Богом, избрание ваше:
 
For we know, brothers and sistersb loved by God, that he has chosen you,

что Евангелие наше не было у вас только в слове, но было и в силе и в Духе Святом и великой уверенности; вы также знаете, какими мы были между вами для вас.
 
because our gospel came to you not simply with words but also with power, with the Holy Spirit and deep conviction. You know how we lived among you for your sake.

И вы стали подражателями нам и Господу, приняв слово в скорби великой с радостью Духа Святого,
 
You became imitators of us and of the Lord, for you welcomed the message in the midst of severe suffering with the joy given by the Holy Spirit.

так что вы стали примером для всех верующих в Македонии и в Ахаии.
 
And so you became a model to all the believers in Macedonia and Achaia.

Ибо от вас прозвучало слово Господне не только в Македонии и в Ахаии; но вера ваша в Бога проникла повсюду, так что нет нам нужды о чём-либо говорить.
 
The Lord’s message rang out from you not only in Macedonia and Achaia — your faith in God has become known everywhere. Therefore we do not need to say anything about it,

Ибо сами они о нас возвещают, каков был наш к вам вход и как вы обратились к Богу от идолов, чтобы служить Богу живому и истинному,
 
for they themselves report what kind of reception you gave us. They tell how you turned to God from idols to serve the living and true God,

и ожидать Сына Его с небес, Которого Он воздвиг из мёртвых, Иисуса, избавляющего нас от грядущего гнева.
 
and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead — Jesus, who rescues us from the coming wrath.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.