2 Коринфянам 13 глава

Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Українська Біблія. Турконяк

 
 

В третий раз отправляюсь к вам: «показаниями двух или трех свидетелей подтверждается всякое дело».
 
Оце втретє іду до вас. Устами двох або трьох свідків буде стверджене кожне слово.

Еще когда я был у вас во второй раз, то уже говорил и повторю еще раз издалека — и тем, кто согрешил, и всем остальным: когда приду снова — жалеть не стану!
 
Я попереджав і попереджаю, — як був у вас удруге, та й тепер, коли я відсутній, коли прийду знову, то не помилую тих, котрі раніше згрішили, як і всіх інших.

Вы ищете подтверждения, что через меня говорит Христос? По отношению к вам Он не бессилен, а действует в вас!
 
Ви шукаєте доказу, чи промовляє через мене Христос: для вас Він не є немічним, але сильний у вас.

Хотя Он и был распят бессильным, но силой Божьей жив. Так и мы в единении с Ним бессильны, но силой Божьей будем живы по отношению к вам.
 
Бо хоч Він і був розп’ятий у немочі, та живе Божою силою. Адже й ми немічні в Ньому, але Божою силою, яка у вас, будемо жити з Ним.

Себя проверяйте: тверды ли вы в вере, — испытывайте себя. Неужели вы самих себя не узнаёте? В вас — Иисус Христос, если только вы на что-то годны.
 
Випробовуйте себе самих, чи перебуваєте ви у вірі, пізнавайте себе. Хіба ви не знаєте себе, що Ісус Христос у вас? Чи, може, ви недосвідчені?

Надеюсь, и о нас вы узна́ете, на что годны мы.
 
Маю надію, ви розумієте, що ми не є недосвідченими!

Молимся Богу, чтобы вы не творили никакого зла, и вовсе не для того, чтобы показать собственную пригодность: лишь бы вы творили добро, а нас пусть считают никчемными.
 
Благаємо Бога, щоб ви не робили ніякого зла: не для того, аби ми виявилися досвідченими, але щоб ви чинили добро, а ми були як недосвідчені.

Но что мы делаем, то можем делать не против истины, а только ради истины.
 
Адже ми нічого не можемо проти істини, але за істину.

Мы радуемся, когда сами бессильны, лишь бы вы были сильны — о том и молимся, чтобы вы исправились.
 
Ми радіємо, коли ми немічні, а ви — сильні. Про це й молимося: за вашу досконалість.

Я и пишу все это издалека, чтобы, когда буду с вами, не пришлось наказывать вас, пользуясь властью, которую дал мне Господь для созидания, а не для разорения.
 
Саме тому пишу це тепер, коли відсутній, щоб коли прийду, нещадно не скористатися тією владою, яку дав мені Господь на збудування, а не на руйнування.

В заключение скажу: радуйтесь, братья, исправляйтесь, постоянно ободряйте друг друга в единомыслии и мире, и да будет с вами Бог, дающий любовь и мир.
 
Отак, брати: радійте, вдосконалюйтеся, втішайтеся, будьте однодумні, зберігайте мир — і Бог любові та миру буде з вами!

Приветствуйте друг друга святым поцелуем! Приветствуют вас все святые общины.
 
Вітайте один одного святим поцілунком. Вас вітають усі святі.

Благодать Господа Иисуса Христа, любовь Божья и общение Святого Духа со всеми вами.
 
Благодать Господа Ісуса Христа, любов Бога і спільність Святого Духа — з усіма вами. [Амінь].



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.