1 Тимофею 6 глава

Первое послание к Тимофею апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Пераклад Анатоля Клышкi

 
 

Находящиеся под игом рабства, должны почитать своих хозяев достойными всяческого уважения, чтобы имя Божье и учение не подвергались нападкам.
 
Усе тыя, хто рабы пад ярмом, няхай лічаць сваіх гаспадароў за годных усялякай пашаны, каб не зневажалася імя Божае і вучэнне.

Те же, у кого верующие хозяева, не должны относиться к ним с меньшим уважением, потому что они братья; напротив, они должны служить им с ещё большим усердием, так как их труд приносит пользу верующим, которых они любят. Учи и наставляй людей обо всём этом.
 
А тыя, хто маюць гаспадароў вернікаў, няхай не пагарджаюць імі, таму што яны браты, а няхай ім болей служаць, таму што яны ёсць вернікі і ўмілаванымі як удзельнікі дабрадзейства. Гэтаму вучы і пераконвай у гэтым.

Если кто-либо учит иному и не следует здравым предписаниям нашего Господа Мессии Иисуса, а также учению, находящемуся в полном согласии с благочестием,
 
Калі хто вучыць іншаму і не згаджаецца са здаровымі словамі нашага Госпада Ісуса Хрыста і вучэннем, якое згодна з набожнасцю,

он полон самомнения и ничего не понимает. Он имеет нездоровую страсть к спорам и словесным перепалкам, которые ведут к зависти, распрям, оскорблениям, подозрениям
 
ён надзьмуўся ў гордасці, нічога не ведае, але захварэў на звадкі і слоўныя бітвы, з якіх паўстаюць зайдрасць, сваркі, блюзнерствы, зласлівыя падазрэнні,

и постоянным пререканиям с теми, чьи умы повреждены, с теми, кто удалился от истины, полагая, что религия — это путь к богатству.
 
сутыкненні між людзьмі з папсаваным розумам і пазбаўленых праўды, якія думаюць, што набожнасць — гэта сродак для атрымання выгады.

Истинная религия действительно приносит великие богатства, но только тем людям, которые довольствуются тем, что имеют.
 
Але набожнасць з задавальненнем — вялікая выгада;

Ведь мы ничего не принесли в этот мир, и ничего не можем забрать из него;
 
бо мы нічога не прынеслі ў свет; так што і вынесці нічога не можам.

потому, имея пропитание и одежду, будем довольствоваться этим.
 
Але маючы харч і пакровы, задаволімся гэтым.

Далее, те, для кого целью является богатство, поддаются искушению; они попадают в сети всевозможных бессмысленных и пагубных желаний, которые ведут их к крушению и погибели.
 
А хто хоча ўзбагаціцца, упадзе ў спакусу, і пастку, і ў многія неразумныя і шкодныя пажадлівасці, якія прыводзяць людзей да знішчэння і гібелі.

Ибо корень всех зол — любовь к деньгам; по причине этого безудержного желания некоторые удалились от веры и сами себе причинили огромную боль.
 
Бо корань усялякага зла — срэбралюбства, аддаўшыся якому, некаторыя адбіліся ад веры і працялі саміх сябе многімі пакутамі.

Ты же, человек Божий, беги от подобных вещей; стремись к праведности, благочестию, верности, любви, стойкости, кротости.
 
Ты ж, чалавеча Божы, уцякай ад гэтага, а дасягай праведнасці, набожнасці, веры, любові, стойкасці, лагоднасці.

Сражайся в вере, как добрый воин, держись вечной жизни, к которой ты был призван, когда так хорошо свидетельствовал о своей вере в присутствии множества людей.
 
Змагайся добрым змаганнем веры, ухапіся за вечнае жыццё, да якога ты быў пакліканы і вызнаў добрае вызнанне перад многімі сведкамі.

Перед Богом, дающим жизнь всему существующему, и перед Мессией Иисусом, который на допросе у Понтия Пилата привёл такое же доброе свидетельство, я возлагаю на тебя ответственность
 
Загадваю табе перад Богам, які ўсё ажыўляе, і перад Хрыстом Ісусам, які засведчыў перад Понціем Пілатам добрае вызнанне,

чисто и безукоризненно следовать своему призванию, до того момента, пока не появится наш Господь Мессия Иисус.
 
каб ты захаваў запаведзь бездакорна і беззаганна да з’яўлення нашага Госпада Ісуса Хрыста,

Его появление произойдёт в нужное время, и совершит всё это благословенный и единственный Повелитель — Царь царей и Господь господ,
 
якое ў свой час пакажа дабраславёны і адзіны Ўладар, Цар цароў і Госпад гаспадароў,

единственный, Кто обладает бессмертием, обитающий в недоступном свете, которого никто из людей никогда не видел и не может увидеть — Ему да будет честь и вечная сила. Аминь, да будет так.
 
Адзіны, Хто мае бяссмерце, Які жыве ў непрыступным свеце, Каго не бачыў ніхто з людзей і ўбачыць не можа; Каму гонар і вечная ўлада, амін.

Что же касается тех, кто имеет богатства в нынешнем мире, вразумляй их, чтобы они не гордились и возлагали свои надежды не на богатства, в которых они не могут быть уверены, но на Бога, в изобилии дающего нам всё для нашей радости.
 
Багатым у цяперашнім веку загадвай, каб не несліся высока і каб не ўскладалі надзеі на нетрываласць багацця, але на [жывога] Бога, Які дае нам багата ўсё дзеля асалоды;

Убеждай их творить добро, обогащаться добрыми делами, быть щедрыми, готовыми делиться с другими тем, что имеют.
 
каб яны рабілі добрае, багацелі добрымі ўчынкамі, былі шчодрымі, таварыскімі,

Поступая подобным образом, они соберут для себя сокровище, заложат доброе основание для будущего, и смогут обладать подлинной жизнью.
 
збіраючы сабе скарб, добрую аснову для будучыні, каб яны ўхапіліся за тое, што сапраўды ёсць3 жыццё.

О, Тимофей! Сбереги то, что было тебе доверено. Отвернись от нечестивых пустых разговоров, от споров и противостояния, ложно именуемых "знанием".
 
О Цімафей, зберажы даручанае табе, ухіляючыся ад агіднага, пустаслоўя і супрацьстаўленняў таго, што хлусліва называюцца ведамі,

Многие из тех, кто предлагает подобное "знание", оказались несостоятельными в вере. Благодать да пребудет с тобой.
 
прапаведуючы якія некаторыя адступілі ад веры. Ласка Божая няхай будзе з вамі4.

Примечания:

 
 
Пераклад Анатоля Клышкi
19 3: Варыянт: вечнае.
21 4: Варыянт: з табою. Амін.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.