Откровение 9 глава

Откровение Иоанна Богослова
Еврейский Новый Завет → English Standard Version

 
 

Пятый ангел протрубил в бараний рог; и я увидел звезду, упавшую с небес на землю, и дан был ей ключ от подземной полости, ведущей в Бездну.
 
And the fifth angel blew his trumpet, and I saw a star fallen from heaven to earth, and he was given the key to the shaft of the bottomless pit.a

Она открыла полость Бездны, и дым поднялся из полости, словно дым из огромной печи; и померкло солнце и небо от дыма из полости.
 
He opened the shaft of the bottomless pit, and from the shaft rose smoke like the smoke of a great furnace, and the sun and the air were darkened with the smoke from the shaft.

Затем из дыма на землю вышла саранча, и ей была дана власть, подобная той, которую имеют на земле скорпионы.
 
Then from the smoke came locusts on the earth, and they were given power like the power of scorpions of the earth.

Ей было сказано, чтобы она не наносила вред траве земной, всякому зелёному растению или дереву, но только людям, не имевшим печати Бога на своих лбах.
 
They were told not to harm the grass of the earth or any green plant or any tree, but only those people who do not have the seal of God on their foreheads.

Саранче не было позволено убивать их, а только причинять им боль пять месяцев; и боль, которую они причиняли, была подобна боли от жала скорпиона.
 
They were allowed to torment them for five months, but not to kill them, and their torment was like the torment of a scorpion when it stings someone.

В те дни люди будут искать смерти, но не найдут её; они захотят умереть, но смерть ускользнёт от них.
 
And in those days people will seek death and will not find it. They will long to die, but death will flee from them.

Саранча же напоминала своим видом коней, приготовленных к сражению. На голове у неё было нечто, напоминающее золотую корону, а лицо было подобно человеческому,
 
In appearance the locusts were like horses prepared for battle: on their heads were what looked like crowns of gold; their faces were like human faces,

волосы её напоминали волосы женщины, а зубы у неё были, как у льва.
 
their hair like women’s hair, and their teeth like lions’ teeth;

Грудь её была словно броня, а крылья издавали звук, подобный грохоту множества коней и колесниц, спешащих на битву.
 
they had breastplates like breastplates of iron, and the noise of their wings was like the noise of many chariots with horses rushing into battle.

Хвост её был похож на хвост скорпиона, с жалом на конце, и в хвосте её была власть причинять людям вред в течение пяти месяцев.
 
They have tails and stings like scorpions, and their power to hurt people for five months is in their tails.

Ангел Бездны был царём над ней, имя которого по-еврейски — "Абадон", а на нашем языке — "Губитель".
 
They have as king over them the angel of the bottomless pit. His name in Hebrew is Abaddon, and in Greek he is called Apollyon.b

Первое горе прошло, но впереди были ещё два.
 
The first woe has passed; behold, two woes are still to come.

Шестой ангел протрубил в бараний рог; и услышал я голос от четырёх рогов золотого жертвенника, стоящего перед Богом,
 
Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a voice from the four horns of the golden altar before God,

говоривший шестому ангелу, державшему бараний рог: "Освободи четырёх ангелов, связанных у великой реки Евфрат!"
 
saying to the sixth angel who had the trumpet, “Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.”

И они были освобождены. Этих четырёх ангелов стерегли и готовили для этого момента, для этого дня и месяца и года, чтобы они убили третью часть человечества;
 
So the four angels, who had been prepared for the hour, the day, the month, and the year, were released to kill a third of mankind.

и число конного войска составляло двести миллионов! — я услышал число.
 
The number of mounted troops was twice ten thousand times ten thousand; I heard their number.

И вот как выглядели эти кони в видении: всадники были в броне, огненно-красной, ирисно-голубой, зеленовато-жёлтой; головы коней были словно львиные; а рты их извергали огонь, дым и серу.
 
And this is how I saw the horses in my vision and those who rode them: they wore breastplates the color of fire and of sapphirec and of sulfur, and the heads of the horses were like lions’ heads, and fire and smoke and sulfur came out of their mouths.

От этих язв — огня, дыма и серы, которые извергали их рты, — погибла треть всего человечества.
 
By these three plagues a third of mankind was killed, by the fire and smoke and sulfur coming out of their mouths.

Ибо сила коней заключалась в их ртах, а также в их хвостах, так как хвосты их были словно змеи, и имели головы, и ими они могли наносить увечья.
 
For the power of the horses is in their mouths and in their tails, for their tails are like serpents with heads, and by means of them they wound.

Оставшиеся же из людей, те, кто не погибли от этих язв, даже тогда не отвернулись от дел рук своих — они не перестали поклоняться бесам и идолам, сделанным из золота, серебра, бронзы, камня и дерева, которые не могут ни видеть, ни слышать, ни говорить.
 
The rest of mankind, who were not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands nor give up worshiping demons and idols of gold and silver and bronze and stone and wood, which cannot see or hear or walk,

Не оставили они и убийства, оккультную практику с применением наркотиков, распутство и воровство.
 
nor did they repent of their murders or their sorceries or their sexual immorality or their thefts.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.