Иисус Навин 1 глава

Книга Иисуса Навина
Библейской Лиги ERV → Пераклад Чарняўскага 2017

 
 

Моисей был слугой Господа. Иисус, сын Навина, был помощником Моисея. После смерти Моисея Господь говорил с Иисусом и сказал ему:
 
І сталася па смерці Майсея, паслугача Госпада, сказаў Госпад да Ешуа, сына Нуна, памочніка Майсея, і казаў яму:

«Моисей, Мой слуга, умер. Теперь ты и этот народ должны перейти через реку Иордан. Вы должны войти в страну, которую Я даю вам, народу Израиля.
 
«Майсей, паслугач Мой, памёр; дык цяпер ты ўстань і перайдзі праз гэты Ярдан, ты і ўвесь народ гэты, у зямлю, якую Я дам сынам Ізраэля.

Я обещал Моисею, что дам вам эту землю, и Я дам вам её, куда бы вы ни пошли.
 
Кожнае месца, на якое ступіць падэшва нагі вашай, Я даю вам, як Я сказаў Майсею.

Вся земля хеттеев от пустыни и Ливана до великой реки Евфрат будет вашей. И вся земля отсюда до Средиземного моря на западе будет в ваших границах.
 
Ад пустыні і ад Лібана гэтага аж да вялікай ракі, ракі Эўфрат, уся зямля хетэяў, і аж да Вялікага мора на захад сонца будзе мяжа ваша.

Я буду с тобой, как был с Моисеем. Никто не сможет устоять перед тобой в течение всей твоей жизни. Я не отступлю от тебя и никогда не покину тебя».
 
Ніхто не зможа супрацівіцца табе ва ўсе дні жыцця твайго; як Я быў з Майсеем, так буду і з табою; не пакіну цябе і не адступлю ад цябе.

«Иисус, ты должен быть сильным и храбрым! Ты должен вести этот народ, чтобы израильтяне могли взять землю, которую Я обещал их отцам.
 
Будзь цвёрды і мужны, бо ты гэтаму народу жэрабем

Но ты также должен быть твёрдым и храбрым и в другом: тщательно исполняй законы, которые дал тебе Мой слуга Моисей. Если ты будешь точно их исполнять, тебе будет во всём сопутствовать удача.
 
Толькі будзь цвёрды і вельмі мужны, каб пільнаваць і выконваць увесь закон, які пераказаў табе Майсей, паслугач Мой. Не адступіся ад яго ані ўправа, ані ўлева, каб мець поспех ва ўсім, да чаго будзеш імкнуцца.

Всегда помни, что написано в этой книге Закона. Изучай её день и ночь, чтобы исполнять всё, что в ней написано. Поступая так, ты будешь мудр и преуспеешь во всех своих делах.
 
Няхай не адыдзе гэтая кніга закону ад вуснаў тваіх, але будзеш разважаць над ёй удзень і ўначы, каб пільнаваць і выконваць усё, што напісана ў ёй: тады будуць найшчаснейшыя дарогі твае і будзеш мець поспех.

Помни, что Я повелеваю тебе быть сильным и храбрым; не страшись, так как Господь, твой Бог, будет с тобой везде, куда бы ты ни пошёл».
 
Ці не Я загадваю табе: “Будзь цвёрды і мужны, не палохайся і не бойся, бо з табою Госпад, Бог твой, ва ўсім, да чаго імкнешся”»?

Тогда Иисус дал повеление предводителям народа. Он сказал им:
 
І загадаў Ешуа кіраўнікам народа, кажучы: «Прайдзіце праз лагер і загадайце народу, і кажыце:

«Пройдите по стану и велите народу приготовиться. Скажите людям: „Приготовьте себе пищу на дорогу. Через три дня мы переправимся через реку Иордан. Мы пойдём и возьмём землю, которую Господь, Бог ваш, даёт вам”».
 
“Прыгатуйце сабе ежу, бо па трэцім дні пяройдзеце праз гэты Ярдан, каб завалодаць зямлёю, якую Госпад, Бог ваш, дае вам ва ўласнасць”».

Затем Иисус обратился к коленам Рувима, Гада и к половине колена Манассии с такими словами:
 
А пакаленню Рубэна і Гада і палове пакалення Манасы сказаў:

«Помните, что сказал вам Моисей, слуга Господний. Он сказал, что Господь, Бог ваш, даст вам, где отдохнуть. Он даст вам эту землю!
 
«Прыпомніце загад, што вам загадаў Майсей, паслугач Госпада, кажучы: “Госпад, Бог ваш, даў вам супакой і гэтую зямлю”.

Господь уже дал вам землю к востоку от реки Иордан. Ваши жёны, дети и ваш скот могут остаться здесь, а мужчины, которые могут сражаться, должны перейти Иордан со своими братьями. Вы должны быть готовы к войне и помочь им захватить свою землю.
 
Жонкі вашы, і дзеці, і жывёла будуць прабываць у зямлі, якую даў вам Майсей за Ярданам; вы, аднак, пяройдзеце са зброяй перад братамі вашымі, усе здатныя да бою мужчыны, і будзеце дапамагаць ім,

Господь дал вам место для отдыха, и Он сделает то же для ваших братьев. Но вы должны помогать им до тех пор, пока они не получат землю, которую Господь даёт им. Тогда вы сможете вернуться в свою землю к востоку от реки Иордан. Моисей, раб Господа, дал вам эту землю».
 
аж пакуль дасць Госпад супакой братам вашым, як і вам даў, каб і яны таксама валодалі зямлёй, якую Госпад, Бог ваш, мае даць ім. І тады вернецеся ў зямлю валодання вашага, якую даў вам Майсей, паслугач Госпада, за Ярданам на ўсход сонца, і будзеце жыць у ёй».

Народ ответил Иисусу: «Мы сделаем всё, что ты приказал нам сделать! Мы пойдём туда, куда ты пошлёшь нас!
 
І адказалі яны Ешуа гэтымі словамі: «Усё, што ты загадаў нам, зробім і, куды пашлеш, пойдзем.

Мы будем слушать тебя, как слушали Моисея, а у Господа, Бога твоего, мы просим только одно: пусть Он будет с тобой, как был с Моисеем.
 
Як слухалі мы ва ўсім Майсея, так будзем слухаць і цябе; толькі хай будзе Госпад, Бог твой, з табою, як быў з Майсеем.

Тогда всякий, кто отказывается исполнять твои повеления или идёт против тебя, будет предан смерти. Только будь твёрд и храбр!»
 
Хто будзе пярэчыць вуснам тваім і не слухацца ўсіх слоў тваіх, што яму загадаеш, хай будзе пакараны смерцю; ты толькі будзь цвёрды і мужны».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.