2 Летопись 9 глава

Вторая книга Летопись
Библейской Лиги ERV → New American Standard Bible

 
 

Царица савская, услышав о славе Соломона, приехала в Иерусалим, чтобы испытать Соломона трудными вопросами. С царицей прибыла большая свита. У неё было много верблюдов, навьюченных благовониями, большим количеством золота и драгоценными камнями. Она пришла к Соломону и беседовала с ним обо всём, что было у неё на сердце.
 
Now when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to Jerusalem to test Solomon with difficult questions. She had a very large retinue, with camels carrying spices and a large amount of gold and precious stones; and when she came to Solomon, she spoke with him about all that was on her heart.

Соломон ответил на все её вопросы. Для него не было ничего слишком сложного, чего бы он не смог объяснить ей.
 
Solomon answered all her questions; nothing was hidden from Solomon which he did not explain to her.

Тогда царица савская увидела мудрость Соломона и дворец, который он построил.
 
When the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, the house which he had built,

Она увидела яства на его столе и множество его важных приближённых, увидела, как работают его слуги и какую одежду они носят. Она увидела виночерпиев Соломона и одежду, которую они носят, увидела жертвы всесожжения, которые он приносил в храме Господа. Когда царица савская увидела всё это, у неё захватило дух от изумления.
 
the food at his table, the seating of his servants, the attendance of his ministers and their attire, his cupbearers and their attire, and his stairway by which he went up to the house of the LORD, she was breathless.

Тогда она сказала царю Соломону: «Я слышала в своей земле о твоих делах и о твоей мудрости. И всё это правда!
 
Then she said to the king, “It was a true report which I heard in my own land about your words and your wisdom.

Я не верила этим рассказам, пока сама не пришла сюда и не увидела всё своими собственными глазами. Теперь я знаю, что даже и половины мне не было сказано о твоей великой мудрости! Твоё величие превосходит всё, о чём я слышала!
 
“Nevertheless I did not believe their reports until I came and my eyes had seen it. And behold, the half of the greatness of your wisdom was not told me. You surpass the report that I heard.

Как счастливы должны быть твои жёны! Как счастливы должны быть слуги, которые изо дня в день служат тебе и слышат мудрость твою!
 
“How blessed are your men, how blessed are these your servants who stand before you continually and hear your wisdom.

Да будет благословен Господь, Бог твой, Который благоволил к тебе и пожелал сделать тебя царём Израиля! Бог из Своей любви к Израилю сделал тебя царём Израиля, и ты будешь править честно и справедливо».
 
“Blessed be the LORD your God who delighted in you, setting you on His throne as king for the LORD your God; because your God loved Israel establishing them forever, therefore He made you king over them, to do justice and righteousness.”

Затем она подарила царю 120 талантов золота и великое множество благовоний и драгоценных камней. Никто не дарил царю Соломону таких благовоний, какие преподнесла ему царица савская.
 
Then she gave the king one hundred and twenty talents of gold and a very great amount of spices and precious stones; there had never been spice like that which the queen of Sheba gave to King Solomon.

Слуги Хирама и слуги Соломона привезли золото из Офира. Они также привезли красное дерево и драгоценные камни.
 
The servants of Huram and the servants of Solomon who brought gold from Ophir, also brought algum trees and precious stones.

Царь сделал из этого дерева лестницы к храму Господа и к царскому дворцу. Соломон также сделал из красного дерева лиры и арфы для певцов. Никто никогда прежде не видел в Иудейской стране таких красивых изделий из красного дерева.
 
From the algum trees the king made steps for the house of the LORD and for the king’s palace, and lyres and harps for the singers; and none like that was seen before in the land of Judah.

Царь Соломон дал царице савской всё, что она пожелала и о чём просила. Он дал ей больше, чем она привезла ему, и царица савская со своими слугами отправилась обратно в свою страну.
 
King Solomon gave to the queen of Sheba all her desire which she requested besides a return for what she had brought to the king. Then she turned and went to her own land with her servants.

Соломон получал каждый год 666 талантов золота.
 
Now the weight of gold which came to Solomon in one year was 666 talents of gold,

Кроме золота, которое царь брал с торговцев и купцов, он также получал золото и серебро от всех аравийских царей и от областных правителей той земли.
 
besides that which the traders and merchants brought; and all the kings of Arabia and the governors of the country brought gold and silver to Solomon.

Царь Соломон сделал 200 больших щитов из кованого золота. На каждый щит пошло по 600 шекелей золота.
 
King Solomon made 200 large shields of beaten gold, using 600 shekels of beaten gold on each large shield.

Он сделал также и 300 маленьких щитов из кованого золота, по 300 шекелей золота в каждом щите. И поставил их царь в доме, который назывался «Ливанский Лес».
 
He made 300 shields of beaten gold, using three hundred shekels of gold on each shield, and the king put them in the house of the forest of Lebanon.

Царь Соломон сделал большой престол из слоновой кости и обложил его чистым золотом.
 
Moreover, the king made a great throne of ivory and overlaid it with pure gold.

К престолу вели шесть ступеней, и скамеечка для ног, сделанная из золота, была приделана к престолу. Задняя стенка престола была закруглённой. С обеих сторон сиденья были подлокотники, а возле каждого из них стояла статуя льва.
 
There were six steps to the throne and a footstool in gold attached to the throne, and arms on each side of the seat, and two lions standing beside the arms.

Львов, которые стояли на шести ступенях, было двенадцать, по одному льву с каждой стороны ступени. Ни в одном царстве не было трона, подобного этому.
 
Twelve lions were standing there on the six steps on the one side and on the other; nothing like it was made for any other kingdom.

Все чаши для питья у царя Соломона были золотыми, и вся утварь в палате «Ливанский Лес» была из чистого золота. Из серебра ничего не было, потому что во времена Соломона серебро не считалось ценным.
 
All King Solomon’s drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold; silver was not considered valuable in the days of Solomon.

На море у царя была флотилия торговых кораблей, которые он посылал торговать с другими странами. Ими управляли люди Хирама. Каждые три года корабли возвращались и привозили Соломону золото, серебро, слоновую кость, обезьян и павлинов.
 
For the king had ships which went to Tarshish with the servants of Huram; once every three years the ships of Tarshish came bringing gold and silver, ivory and apes and peacocks.

Царь Соломон стал богаче и мудрее всех царей на земле.
 
So King Solomon became greater than all the kings of the earth in riches and wisdom.

Люди из всех уголков земли приезжали навестить царя Соломона, чтобы услышать великую мудрость, которую дал ему Бог.
 
And all the kings of the earth were seeking the presence of Solomon, to hear his wisdom which God had put in his heart.

Каждый год они приходили повидать царя, принося ему различные подарки: приборы, сделанные из серебра и золота, одежды, оружие и благовония, коней и мулов.
 
They brought every man his gift, articles of silver and gold, garments, weapons, spices, horses and mules, so much year by year.

У Соломона было четыре тысячи стойл для лошадей и колесниц. У него было двенадцать тысяч колесничих. Соломон держал их в особых городах для колесниц и у себя в Иерусалиме.
 
Now Solomon had 4,000 stalls for horses and chariots and 12,000 horsemen, and he stationed them in the chariot cities and with the king in Jerusalem.

Соломон был царём над всеми царями от реки Евфрат, до Филистимской страны и до границы с Египтом.
 
He was the ruler over all the kings from the Euphrates River even to the land of the Philistines, and as far as the border of Egypt.

В Иерусалиме Соломон собрал столько золота и серебра, что они стали равноценны простым камням; он собрал так много кедрового дерева, что оно стало равноценно сикоморам с предгорий.
 
The king made silver as common as stones in Jerusalem, and he made cedars as plentiful as sycamore trees that are in the lowland.

А лошадей Соломону доставляли из Египта и других стран.
 
And they were bringing horses for Solomon from Egypt and from all countries.

Остальные дела Соломона, от начала до конца, описаны в писаниях пророка Нафана, в книге «Пророчества Ахии» силомлянина и в «Видениях провидца Адды». Адда был провидцем, который писал о Иеровоаме, сыне Навата.
 
Now the rest of the acts of Solomon, from first to last, are they not written in the records of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam the son of Nebat?

Соломон царствовал в Иерусалиме над Израилем сорок лет.
 
Solomon reigned forty years in Jerusalem over all Israel.

Затем Соломон умер и был похоронен в городе своего отца Давида, а после него воцарился его сын Ровоам.
 
And Solomon slept with his fathers and was buried in the city of his father David; and his son Rehoboam reigned in his place.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.