Неемия 10 глава

Книга Неемии
Библейской Лиги ERV → Переклад Огієнка

 
 

Вот имена тех, кто подписался на скреплённом печатью соглашении: губернатор земли Неемия, сын Гахалии,
 
Через те все ми складаємо певну умову, і підписуємо, а печа́тки кладуть наші зверхники, наші Левити, наші священики.

Седекия, Сераия, Азария, Иеремия,
 
А між тих, що поклали печа́тки, були: намісник Неемія, син Хахаліїн, і Цідкійя,

Пашхур, Амария, Малхия,
 
Серая, Азарія, Єремія,

Хаттуш, Шевания, Маллух,
 
Пашхур, Амарія, Малкійя,

Харим, Меремоф, Авдия,
 
Хаттуш, Шеванія, Маллух,

Даниил, Гиннефон, Варух,
 
Харім, Меремот, Овадія,

Мешуллам, Авия, Миямин,
 
Даніїл, Ґіннетон, Барух,

Маазия, Вилгай и Шемаия. Это имена священников, которые подписались на скреплённом печатью соглашении.
 
Мешуллам, Авійя, Мійямін,

Вот имена левитов: Иисус, сын Азании, Биннуй из семьи Хенадада, Кадмиил,
 
Маазія, Білґай, Шемая, — оце священики.

его братья: Шевания, Годия, Клита, Фелаия, Ханан,
 
А Леви́ти: Ісус, син Азаніїн, Біннуй, з Хенададових синів, Кадміїл.

Миха, Рехов, Хашавия,
 
А їхні брати: Шеванія, Годійя, Келіта, Пелая, Ханан,

Закхур, Шеревия, Шевания,
 
Міха, Рехов, Хашавія,

Годия, Вания, Венинуй.
 
Заккур, Шеревія, Шеванія,

Вот имена вождей: Парош, Пахаф-Моав, Елам, Заффу, Вания,
 
Годійя, Бані, Беніну.

Вунний, Азгад, Бевая,
 
Го́лови наро́ду: Пар'ош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бані,

Адония, Бигвай, Адин,
 
Бунні, Аз'дад, Бевай,

Атер, Езекия, Азур,
 
Адонійя, Біґвай, Адін,

Годия, Хашум, Бецай,
 
Атер, Хізкійя, Аззур,

Хариф, Анафоф, Невай,
 
Годійя, Хашум, Бецай,

Магпиаш, Мешуллам, Хезир,
 
Харіф, Анатот, Невай,

Мешезавел, Садок, Иаддуй,
 
Маґпіяш, Мешуллам, Хезір,

Фелатия, Ханан, Анаия,
 
Мешезав'їл, Садок, Яддуя,

Осия, Ханания, Хашшув,
 
Пелатія, Ханан, Аная,

Галлохеш, Пилха, Шовек,
 
Осі́я, Хананія, Хашшув,

Рехум, Хашавна, Маасея,
 
Галлохеш, Пілха, Шовек,

Ахия, Ханан, Анан,
 
Рехум, Хашавна, Маасея,

Маллух, Харим и Ваана.
 
і Ахійя, Ханан, Анан,

Там же все эти люди дали клятву Богу, и все они просили себе несчастий, если они не сдержат свою клятву. Все эти люди обещали следовать Закону Бога, который Он дал нам через Своего слугу Моисея, а также тщательно подчиняться всем указам, правилам и заветам Господа, Бога нашего. Вот перечень людей по группам, которые дали эту клятву: остальной народ, священники, левиты, привратники, певцы, служители храма и все люди Израиля, которые отделились от народов, живших вокруг них, чтобы подчиниться Закону Божьему.
 
Маллух, Харім, Баана.

Также все их жёны, все их сыновья и дочери, которые могли слушать и понимать, дали клятву. Все эти люди присоединились к своим братьям и знатным людям, чтобы принять обещание подчиняться Закону Бога. Они дали клятву, обещавшую им несчастья, если они не подчинятся Закону Бога, произнеся такие слова:
 
І решта наро́ду, священики, Левити, придве́рні, співаки́, храмові́ підда́нці, і кожен, відділений від наро́дів кра́ю до Божого Зако́ну, їхні жінки́, їхні сини́, та їхні до́чки, кожен знаю́чий та розуміючий,

«Мы обещаем не позволять нашим дочерям выходить замуж за мужчин, не принадлежащих к нашему народу, а также не разрешим нашим сыновьям жениться на их дочерях.
 
зміцня́ють прися́гу при браттях своїх, при своїх шляхе́тних, і вступили в клятву та прися́гу, щоб ходити в Божому Зако́ні, що був да́ний через Мойсея, Божого раба, і щоб дотри́муватися, і щоб вико́нувати всі заповіді Господа, нашого Бога, і права Його, і постано́ви Його,

Мы обещаем не работать по субботам. Если народы, живущие вокруг нас, принесут зерно или другие товары, чтобы продавать в субботу, мы не будем покупать их в этот особый день или в любой другой праздник. Каждый седьмой год мы не будем сеять или обрабатывать землю. И каждый седьмой год мы будем прощать все долги людям, которые должны нам.
 
і що не дамо́ наших синів наро́дам кра́ю, а їхніх дочо́к не ві́зьмемо для наших синів.

Мы обязуемся подчиняться заветам и следить за храмом Божьим. Мы будем давать по одной третьей шекеля каждый год, чтобы поддерживать службу храма в честь нашего Бога.
 
А від наро́дів цього Кра́ю, що спрова́джують това́ри та всяке збі́жжя в день субо́тній на про́даж, не ві́зьмемо від них у суботу та в святі дні, і сьо́мого року понеха́ємо землю та всякого роду борги́.

Эти деньги пойдут на оплату особого хлеба, который священники кладут на стол в храме, а также на оплату ежедневных хлебных приношений и жертв всесожжений. Мы потратим эти деньги на оплату приношений в субботы, на праздники Новолуния и во время других особых собраний, а также на оплату святых приношений и жертв за грех, которые очищают народ Израиля. Они пойдут на оплату любой работы, необходимой в храме нашего Бога.
 
І поставили ми собі за обов'я́зок, щоб давати нам третину шекля в рік на службу дому нашого Бога,

Мы, священники, левиты и народ, бросили жребий, чтобы решить, когда каждый год в определённое время каждая из наших семей должна принести дрова в дар храму нашего Бога, чтобы они горели на алтаре Господа, Бога нашего. Мы должны делать это, как написано в Законе.
 
на хліб показни́й, і на пості́йний дар, і на пості́йне цілопа́лення, на суботи, на молодики́, на свята, і на освячені речі, і на же́ртви за гріх на оку́плення за Ізраїля, і на всяку працю дому нашого Бога.

Мы также обязуемся приносить первые плоды урожая с каждого фруктового дерева и зерна с наших полей. Мы будем каждый год доставлять всё это в храм Господа.
 
І кинули ми жеребки́ про пожертву дров, священики, Левити та наро́д, щоб прино́сити до дому нашого Бога, за домом наших батьків, на озна́чені часи́ рік-річно, щоб палити на же́ртівнику Господа, нашого Бога, як напи́сано в Зако́ні,

И как написано в Законе, мы будем приводить в храм нашего Бога наших сыновей-первенцев и первородный приплод от коров, овец и коз и передадим их священникам, которые служат там.
 
і щоб прино́сити первопло́ди нашої землі та первопло́ди всякого пло́ду зо всякого де́рева рік-річно до Господнього до́му,

Мы также принесём священникам в кладовые храма Господа первое из нашей молотой пищи, хлебных приношений, первые плоды со всех наших деревьев и первую часть нового вина и масла. Мы также отдадим десятую часть нашего урожая левитам, потому что во всех городах, где мы работаем, левиты будут получать эти приношения от нас.
 
і перворо́джених синів наших та нашої худоби, як написано в Зако́ні, і перворо́джених худоби нашої великої та худоби нашої дрібно́ї, щоб прино́сити до дому нашого Бога до священиків, що служать у домі нашого Бога,

Священник из семьи Аарона должен находиться с левитами в то время, когда они будут получать эти запасы. Затем левиты должны принести всё это в храм нашего Бога и сложить в кладовые сокровищ храма.
 
і первопоча́ток наших діж, і наші прино́шення, і плід усякого де́рева, молоде́ вино та оливу спрова́димо священикам до кімна́т дому нашого Бога, а десятину нашої землі — Левитам. А вони, Левити, будуть збирати десятину по всіх містах нашої роботи.

Народ Израиля и левиты должны приносить свои дары в кладовые: зерно, новое вино и масло. Все припасы для храма должны храниться в этих кладовых, а священники должны стоять там на дежурстве. Там также должны находиться певцы и привратники. Мы все обещаем, что будем заботиться о храме нашего Бога!»
 
І буде священик, син Ааронів, із Левитами, коли Левити будуть збирати десятину, і Левити віднесу́ть десятину від десятини до дому нашого Бога до комір, до скарбни́ці.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.