Revelation 13 глава

Revelation
New American Standard Bible → Русского Библейского Центра

 
 

And the dragon stood on the sand of the seashore. Then I saw a beast coming up out of the sea, having ten horns and seven heads, and on his horns were ten diadems, and on his heads were blasphemous names.
 
Я увидел, как из моря выходит зверь с десятью рогами и семью головами. На рогах у него десять диадем, на головах — кощунственные имена.

And the beast which I saw was like a leopard, and his feet were like those of a bear, and his mouth like the mouth of a lion. And the dragon gave him his power and his throne and great authority.
 
Зверь, которого я увидел, напоминал барса, только лапы у него медвежьи, а пасть львиная. Дракон дал ему свою силу, свой престол и огромную власть.

I saw one of his heads as if it had been slain, and his fatal wound was healed. And the whole earth was amazed and followed after the beast;
 
Одна голова зверя рассечена насмерть, но смертельная рана зажила. В беспамятстве вся земля пошла за зверем.

they worshiped the dragon because he gave his authority to the beast; and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who is able to wage war with him?”
 
Люди благодарили дракона за этого зверя с его драконовой властью и поклонялись зверю. Они говорили: «Кто равен этому зверю? Кто сразится с ним?».

There was given to him a mouth speaking arrogant words and blasphemies, and authority to act for forty-two months was given to him.
 
У зверя была говорящая пасть, он имел право произносить спесивые, кощунственные речи и мог действовать сорок два месяца.

And he opened his mouth in blasphemies against God, to blaspheme His name and His tabernacle, that is, those who dwell in heaven.
 
Он отворил пасть против Бога и кощунствовал, хулил Его имя, Его жилище и небожителей.

It was also given to him to make war with the saints and to overcome them, and authority over every tribe and people and tongue and nation was given to him.
 
У него было право пойти войной на святых Божьих людей и одолеть их. И у него была власть над всякой кровью, всяким народом, наречием и племенем.

All who dwell on the earth will worship him, everyone whose name has not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been slain.
 
Ему поклонятся все люди, чьи имена не вписаны в книгу жизни Агнца, закланного с сотворения мира.

If anyone has an ear, let him hear.
 
Кто слышит — слушай!

If anyone is destined for captivity, to captivity he goes; if anyone kills with the sword, with the sword he must be killed. Here is the perseverance and the faith of the saints.
 
Кому в плен идти — в плен пойдет. Кому от меча погибнуть — от меча погибнет. На все сила воли и вера святого народа.

Then I saw another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb and he spoke as a dragon.
 
Я увидел другого зверя, он выходил из земли. У него два рога, как у агнца, и в его речах узнавался дракон.

He exercises all the authority of the first beast in his presence. And he makes the earth and those who dwell in it to worship the first beast, whose fatal wound was healed.
 
Властью первого зверя и его именем этот другой зверь заставляет всех людей на земле поклоняться первому зверю, у которого зажила смертельная рана.

He performs great signs, so that he even makes fire come down out of heaven to the earth in the presence of men.
 
Он творит удивительные чудеса, вплоть до того, что низводит огонь с неба на землю под ноги людям.

And he deceives those who dwell on the earth because of the signs which it was given him to perform in the presence of the beast, telling those who dwell on the earth to make an image to the beast who had the wound of the sword and has come to life.
 
Эти чудеса ему дано творить от имени зверя, который, несмотря на смертельную рану от меча, жив. Он завлекает ими людей и заставляет их делать изваяние этого зверя.

And it was given to him to give breath to the image of the beast, so that the image of the beast would even speak and cause as many as do not worship the image of the beast to be killed.
 
Он сумел оживить изваяние зверя — и изваяние зверя говорит и убивает всех, кто не поклоняется изваянию зверя.

And he causes all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free men and the slaves, to be given a mark on their right hand or on their forehead,
 
И еще он следит, чтобы всем: будь ты велик или мал, богат или беден, свободен или раб, — поставили метку на правой руке или на лбу.

and he provides that no one will be able to buy or to sell, except the one who has the mark, either the name of the beast or the number of his name.
 
Никому нельзя ни покупать, ни продавать, если не предъявлена эта метка: имя зверя или число его имени.

Here is wisdom. Let him who has understanding calculate the number of the beast, for the number is that of a man; and his number is six hundred and sixty-six.
 
На все есть догадка. Кто с умом — сочти число зверя. Такое число бывает у человека. Это число — шестьсот шестьдесят шесть.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.