1 Chronicles 1 глава

1 Chronicles
New King James Version → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Adam, Seth, Enosh,
 
Адам, Сет, Енос,

Cainan, Mahalalel, Jared,
 
Кенан, Магалалель, Яред,

Enoch, Methuselah, Lamech,
 
Генох, Метусала, Ламех,

Noah,[a] Shem, Ham, and Japheth.
 
Ной (Нояг), Сем, Хам та Яфет.

The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
 
Сини Яфетові: Гомер, Магог, Мадай, Яван (Елися), Тувал, Месех та Тирас.

The sons of Gomer were Ashkenaz, [b]Diphath, and Togarmah.
 
Сини Гомерові: Аскеназ, Рифат, і Тогарма.

The sons of Javan were Elishah, [c]Tarshishah, Kittim, and [d]Rodanim.
 
Сини Яванові: Елиса, Тарсис, Киттим і Доданим.

The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
 
Сини Хамові: Куш, Мизраїм, Фут і Канаан.

The sons of Cush were Seba, Havilah, [e]Sabta, [f]Raama, and Sabtecha. The sons of Raama were Sheba and Dedan.
 
Сини Кушові: Себа, Гавила, Сабта, Раама та Сабтеха. Сини Раамові: Шева й Дедан.

Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one on the earth.
 
Від Куша народився ще й Нимрод; цей почав бути велетнем на землї.

Mizraim begot Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
 
Від Мизраїма народились: Лудима (Лудій), Анамій, Легавій, Нафтухим,

Pathrusim, Casluhim (from whom came the Philistines and the Caphtorim).
 
Патрусїй, Каслугій, од которого настали Филистимцї, та Кафторій.

Canaan begot Sidon, his firstborn, and Heth;
 
Від Канаана народився Сидон, найстарший в його, Хет,

the Jebusite, the Amorite, and the Girgashite;
 
Евузій, Аморій, Гергазій,

the Hivite, the Arkite, and the Sinite;
 
Гевій, Аркей, Синей,

the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
 
Арвадїй, Земарій та Гаматїй.

The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and [g]Meshech.
 
Сини Семові: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд та Арам. (Сини Арамові): Уз, Хул, Гетер та Мешех (Маса).

Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
 
Від Арфаксада (народився Каїнан, а від Каїнана) народився Села, а від Сели народився Ебер.

To Eber were born two sons: the name of one was [h]Peleg, for in his days the [i]earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
 
Від Ебера народились два сини: один на імення Фалек, через те, що за його часів була роздїлена земля, його брат на імення Йокман.

Joktan begot Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
 
Від Йокмана народились Алмодад, Шалеф, Газармавет, Ерах,

Hadoram, Uzal, Diklah,
 
Гадорам, Узал, Дикла,

[j]Ebal, Abimael, Sheba,
 
Обаль, Абимавель, Шева,

Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
 
Офир, Гавил та Йовав. Усї цї сини Йокманові.

Shem, Arphaxad, Shelah,
 
(А сини Семові): Арфаксад, Каїнан, Села,

Eber, Peleg, Reu,
 
Ебер, Пелег, Регов,

Serug, Nahor, Terah,
 
Серуг, Нахор, Тара,

and Abram, who is Abraham.
 
Аврам, се Авраам.

The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
 
Сини Авраамові: Ізаак та Ізмаїл.

These are their genealogies: The firstborn of Ishmael was Nebajoth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
 
Оце й їх родовід: Найстарший син Ізмаїлів Набайот, по йому Кедар, Адбеєль, Мивсам,

Mishma, Dumah, Massa, [k]Hadad, Tema,
 
Мисма, Дума, Масса, Хадад, Тема,

Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
 
Етур, Нафис, і Кедма. Це сини Ізмаїлові.

Now the sons born to Keturah, Abraham’s concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
 
Сини Хеттури, Авраамової наліжницї: вона породила Зимрана, Йоксана, Медана, Мадіяна, Ишбака та Шуаха. Сини Йоксанові: Себа та Дедан. (Сини Деданові: Рагуїл, Навдеїл, Ассурим, Летусим, Леюмим (Астусіїм, Асомин).

The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
 
Сини Мадіянові: Ефа, Ефер, Ганох, Абида та Ельдага. Усе це сини Хеттурині.

And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
 
А від Авраама народився Ізаак. Сини Ізаакові: Езав та Ізраїль.

The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jaalam, and Korah.
 
Сини Езавові: Елифас, Регуїл, Егус, Еглом та Кораг.

And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, [l]Zephi, Gatam, and Kenaz; and by Timna, Amalek.
 
Сини Елифасові: Теман, Омар, Зефо, Гаєтам, Канас; (Тимна ж Елифасова наложниця, породила йому) Амалеха.

The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
 
Сини Рагуїлові: Нахат, Зерах, Шамма та Миза.

The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
 
Сини Сеїрові: Лотан, Собаль, Зибеон, Ана, Дисон, Езер та Дисан.

And the sons of Lotan were Hori and [m]Homam; Lotan’s sister was Timna.
 
Сини Лотанові: Горій та Гемам; а сестра в Лотана: Тимна.

The sons of Shobal were [n]Alian, Manahath, Ebal, [o]Shephi, and Onam. The sons of Zibeon were Ajah and Anah.
 
Сини Собамові: Алван, Манагат, Ебаль, Сефо та Онам. Сини Зибеонові: Ая та Ана.

The son of Anah was Dishon. The sons of Dishon were [p]Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
 
Дїти Анині: Дисон та (Оголибама, Анина дочка). Сини Дисонові: Гемдан, Ешдан, Ітран та Керан.

The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and [q]Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
 
Сини Езерові: Белган, Саван та Акан. Сини Дисанові: Уз та Аран.

Now these were the kings who reigned in the land of Edom before a king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
 
Оце царі, що царювали в краю Едомі, ще переднїйше нїж зацарював царь над синами Ізраїля: Бела, Бейорів син, а назвище його міста-Динхаба;

And when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
 
І помер Бела, і зацарював по йому Йобаб, син Серахів із Бозри.

When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
 
І помер Йобаб, і зацарював по йому Гусам, з краю Теман.

And when Husham died, Hadad the son of Bedad, who [r]attacked Midian in the field of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
 
І помер Гусам, і став по йому царем Гадад, син Бедадів, котрий розбив Мадіянїїв на полі Моаб; назва міста його: Авит.

When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
 
І помер Гадад, і зацарював по йому Самла з Масреки.

And when Samlah died, Saul of Rehoboth-by-the-River reigned in his place.
 
І помер Самла, і зацарював по йому Саул з Рехобота, що над річкою.

When Saul died, Baal-Hanan the son of Achbor reigned in his place.
 
І помер Саул, і став царем по йому Бааль-Ганан, син Ахборів.

And when Baal-Hanan died, [s]Hadad reigned in his place; and the name of his city was [t]Pai. His wife’s name was Mehetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
 
І помер Бааль-Ганан, і зацарював по йому Гадар; назвище його міста Пау; жінка ж його на ймя Мегетабееля, дочка Матредова, дочка Мезагабова.

Hadad died also. And the chiefs of Edom were Chief Timnah, Chief [u]Aliah, Chief Jetheth,
 
І помер Гадар. І були старшини в Едома: старшина Тимна, старшина Алва, старшина Етет.

Chief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
 
Старшина Оголибама: старшина Ела, старшина Пинон,

Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
 
Старшина Кенас, старшина Темон, старшина Мебзар,

Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom.
 
Старшина Магдієль, старшина Ірам; оце старшини Ідумейські.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.