Leviticus 27 глава

Leviticus
New Living Translation → Библейской Лиги ERV

 
 

The LORD said to Moses,
 
Господь сказал Моисею:

“Give the following instructions to the people of Israel. If anyone makes a special vow to dedicate someone to the LORD by paying the value of that person,
 
«Скажи народу Израиля: человек может дать особое обещание Господу. Он может пообещать посвятить человека Господу. И тогда этот человек будет служить Господу особым образом. Священник должен установить цену этому человеку. И если кто захочет выкупить его у Господа, людям необходимо будет заплатить за него эту цену.

here is the scale of values to be used. A man between the ages of twenty and sixty is valued at fifty shekelsa of silver, as measured by the sanctuary shekel.
 
Цена мужчины в возрасте от двадцати до шестидесяти лет — 50 серебряных шекелей. (Вы должны пользоваться официальной мерой для серебра).

A woman of that age is valued at thirty shekelsb of silver.
 
Цена женщины от двадцати до шестидесяти лет — 30 шекелей.

A boy between the ages of five and twenty is valued at twenty shekels of silver; a girl of that age is valued at ten shekelsc of silver.
 
Цена мужчины от пяти до двадцати лет — 20 шекелей, а женщины от пяти до двадцати лет — 10 шекелей.

A boy between the ages of one month and five years is valued at five shekels of silver; a girl of that age is valued at three shekelsd of silver.
 
Цена ребёнка мужского пола от месячного возраста до пяти лет — 5 шекелей, а женского пола — 3 шекеля.

A man older than sixty is valued at fifteen shekels of silver; a woman of that age is valued at ten shekelse of silver.
 
Цена мужчины от шестидесяти лет и старше — 15 шекелей, а женщины — 10 шекелей.

If you desire to make such a vow but cannot afford to pay the required amount, take the person to the priest. He will determine the amount for you to pay based on what you can afford.
 
Если же человек слишком беден, чтобы заплатить такую цену, приведите его к священнику, и тот решит, сколько денег может заплатить этот человек.

“If your vow involves giving an animal that is acceptable as an offering to the LORD, any gift to the LORD will be considered holy.
 
В жертву Господу можно приносить некоторых животных. Если человек приведёт одного из этих животных, оно становится святым.

You may not exchange or substitute it for another animal — neither a good animal for a bad one nor a bad animal for a good one. But if you do exchange one animal for another, then both the original animal and its substitute will be considered holy.
 
Если человек обещает отдать это животное Господу, он не должен пытаться заменить его другим животным, не должен выменивать его на что-то другое, подменять хорошее животное плохим или плохое хорошим. Если же человек всё же попытается заменить животных, то оба животных станут священными и оба будут принадлежать Господу.

If your vow involves an unclean animal — one that is not acceptable as an offering to the LORD — then you must bring the animal to the priest.
 
Некоторых животных нельзя приносить в жертву Господу. Если человек принесёт одного из таких нечистых животных Господу, то эти животные должны быть отведены к священнику.

He will assess its value, and his assessment will be final, whether high or low.
 
Священник определит цену этому животному, хорошее оно или плохое; и как священник оценит, так и будет.

If you want to buy back the animal, you must pay the value set by the priest, plus 20 percent.
 
Если же человек захочет выкупить это животное, пусть добавит одну пятую часть к цене.

“If someone dedicates a house to the LORD, the priest will come to assess its value. The priest’s assessment will be final, whether high or low.
 
Если человек посвящает свой дом в святыню Господу, священник должен определить стоимость дома, хорош ли дом или плох; как священник оценит его, так и будет.

If the person who dedicated the house wants to buy it back, he must pay the value set by the priest, plus 20 percent. Then the house will again be his.
 
Но, если человек, который отдал дом, захочет получить его назад, он должен добавить к его цене одну пятую часть. Тогда дом будет снова принадлежать этому человеку.

“If someone dedicates to the LORD a piece of his family property, its value will be assessed according to the amount of seed required to plant it — fifty shekels of silver for a field planted with five bushels of barley seed.f
 
Если человек посвящает часть своих полей Господу, стоимость этих полей будет зависеть от того, сколько зерна нужно, чтобы их засеять; 50 шекелей серебра за каждый хомер ячменя.

If the field is dedicated to the LORD in the Year of Jubilee, then the entire assessment will apply.
 
Если человек отдаёт своё поле Богу в Юбилейный год, его стоимость будет такой, какой назначит её священник.

But if the field is dedicated after the Year of Jubilee, the priest will assess the land’s value in proportion to the number of years left until the next Year of Jubilee. Its assessed value is reduced each year.
 
Но если человек отдаёт своё поле после Юбилея, то священник должен определить его точную цену. Он должен сосчитать количество лет до следующего Юбилейного года и в соответствии с этим числом определить цену.

If the person who dedicated the field wants to buy it back, he must pay the value set by the priest, plus 20 percent. Then the field will again be legally his.
 
Если человек, который отдал поле, захочет выкупить его, он должен прибавить пятую часть к его стоимости. И тогда поле будет снова принадлежать этому человеку.

But if he does not want to buy it back, and it is sold to someone else, the field can no longer be bought back.
 
Если же этот человек не выкупит поле, то оно навсегда будет принадлежать священникам. Если эта земля продана кому-то другому, этот первый человек не может выкупить землю.

When the field is released in the Year of Jubilee, it will be holy, a field specially set apartg for the LORD. It will become the property of the priests.
 
Если человек не выкупил землю, тогда в год Юбилея поле будет оставаться посвящённым Господу и будет принадлежать священнику навечно!

“If someone dedicates to the LORD a field he has purchased but which is not part of his family property,
 
Если человек посвящает Господу поле, которое он купил, и оно не является частью наследства его семьи,

the priest will assess its value based on the number of years left until the next Year of Jubilee. On that day he must give the assessed value of the land as a sacred donation to the LORD.
 
тогда священник должен сосчитать количество лет до года Юбилея и определить цену этой земли. После этого земля будет принадлежать Господу.

In the Year of Jubilee the field must be returned to the person from whom he purchased it, the one who inherited it as family property.
 
В год Юбилея земля будет принадлежать семье, которая первоначально владела ею.

(All the payments must be measured by the weight of the sanctuary shekel,h which equals twenty gerahs.)
 
Пользуйтесь при оплате официальной мерой. Шекель по этой мере весит 20 гер.

“You may not dedicate a firstborn animal to the LORD, for the firstborn of your cattle, sheep, and goats already belong to him.
 
Люди могут давать быков и овец как особое приношение Господу. Но если это животное — первенец, то оно уже по закону о первенстве принадлежит Господу. Таких животных нельзя отдавать как особое приношение.

However, you may buy back the firstborn of a ceremonially unclean animal by paying the priest’s assessment of its worth, plus 20 percent. If you do not buy it back, the priest will sell it at its assessed value.
 
Первенцев из скота люди должны посвящать Господу. Но, если это животное нечистое, тогда человек должен его выкупить. Священник определит цену животного, и человеку необходимо будет добавить пятую часть. Если же человек не выкупит это животное, тогда священник должен продать его за ту цену, которую он назначил.

“However, anything specially set apart for the LORD — whether a person, an animal, or family property — must never be sold or bought back. Anything devoted in this way has been set apart as holy, and it belongs to the LORD.
 
Люди приносят Господу особое приношение. Это приношение принадлежит только Господу и не может быть выкуплено или продано. Таким приношением могут быть люди, животные и поля из семейного владения. Всё это принадлежит Господу.

No person specially set apart for destruction may be bought back. Such a person must be put to death.
 
Если это особое приношение — человек, то его нельзя выкупить. Он должен быть убит.

“One-tenth of the produce of the land, whether grain from the fields or fruit from the trees, belongs to the LORD and must be set apart to him as holy.
 
Десятая часть всего урожая принадлежит Господу. Это значит, что десятая часть урожаев с полей и фруктов с плодовых деревьев принадлежит Господу.

If you want to buy back the LORD’s tenth of the grain or fruit, you must pay its value, plus 20 percent.
 
Если человек хочет получить назад свою десятую долю, он должен добавить одну пятую часть к её стоимости, а потом выкупить её.

Count off every tenth animal from your herds and flocks and set them apart for the LORD as holy.
 
Священники будут брать каждого десятого животного у владельца быков или овец. Каждое десятое животное будет принадлежать Господу.

You may not pick and choose between good and bad animals, and you may not substitute one for another. But if you do exchange one animal for another, then both the original animal and its substitute will be considered holy and cannot be bought back.”
 
Владельцу не надо беспокоиться о том, хорошее это животное или плохое. Он не должен заменять одного животного другим. Если же он решит заменить животное, то оба животных будут принадлежать Господу. Это животное не может быть выкуплено».

These are the commands that the LORD gave through Moses on Mount Sinai for the Israelites.
 
Вот заповеди, которые Господь передал народу Израиля через Моисея на горе Синай.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.