Есфирь 10 глава

Книга Есфирь
Синодальный перевод → Elberfelder Bibel 2006

 
 

Потом наложил царь Артаксеркс подать на землю и на острова морские.
 
Und der König Ahasveros erlegte dem Land und den Inseln des Meeres eine Steuer auf.

Впрочем, все дела силы его и могущества его и обстоятельное показание о величии Мардохея, которым возвеличил его царь, записаны в книге дневных записей царей Мидийских и Персидских,
 
Und alle seine gewaltigen und seine mächtigen Taten und die Beschreibung der Größe Mordechais, zu der der König ihn erhob, sind sie nicht geschrieben im Buch der Geschichte[1] der Könige der Meder und Perser?

равно как и то, что Мардохей Иудеянин был вторым по царе Артаксерксе и великим у Иудеев и любимым у множества братьев своих, ибо искал добра народу своему и говорил во благо всего племени своего.
 
Denn der Jude Mordechai war der Zweite nach dem König Ahasveros und groß bei den Juden und wohlgefällig bei der Menge seiner Brüder. Er suchte das Wohl seines Volkes und redete zum Wohl seines ganzen Geschlechts[2].

Примечания:

 
 
Elberfelder Bibel 2006
2 ⓑ – Kap. 8,2.15
2 [1] – w. im Buch der Begebenheiten der Tage
2 ⓒ – Kap. 2,23
3 ⓓ – 1Mo 41,40; Dan 5,29
3 ⓔ – 1Sam 18,16
3 ⓕ – 1Mo 45,10.11; Neh 2,10
3 [2] – o. zum Heil all seiner Nachkommen
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.