1 Петра 3 глава

Первое соборное послание апостола Петра
Синодальный перевод → Открытый перевод

 
 

Также и вы, жёны, повинуйтесь своим мужьям, чтобы те из них, которые не покоряются слову, житием жён своих без слова приобретаемы были,
 
И вы, жены, подчиняйтесь своим мужьям, чтобы даже и те из них, кто не повинуются Слову, без слов были побеждены поведением жен,

когда увидят ваше чистое, богобоязненное житие.
 
видя ваше почтительное обхождение и непорочную жизнь.

Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос, не золотые уборы или нарядность в одежде,
 
Пусть не внешние украшения — не искусно заплетенные волосы и не золото или наряды — украшают вас,

но сокровенный сердца человек в нетленной красоте кроткого и молчаливого духа, что драгоценно пред Богом.
 
но сокровенная глубина сердца в нетленности кроткого и спокойного духа — вот что истинная роскошь перед лицом Бога!

Так некогда и святые жёны, уповавшие на Бога, украшали себя, повинуясь своим мужьям.
 
В былые времена праведные и надеющиеся на Бога женщины украшали себя именно этим украшением — послушанием собственным мужьям.

Так Сарра повиновалась Аврааму, называя его господином. Вы — дети её, если делаете добро и не смущаетесь ни от какого страха.
 
Так, Сарра слушалась Авраама, называя его своим господином, и вы стали ее дочерьми, ведя безупречную жизнь и ничего не пугаясь.

Также и вы, мужья, обращайтесь благоразумно с жёнами, как с немощнейшим сосудом, оказывая им честь, как сонаследницам благодатной жизни, дабы не было вам препятствия в молитвах.
 
Также и вы, мужья, в вашей супружеской жизни помните, что женщины — создания более слабые, и, чтобы не были тщетны ваши молитвы, с уважением относитесь к женам: ведь они вместе с вами наследуют дар жизни.

Наконец будьте все единомысленны, сострадательны, братолюбивы, милосердны, дружелюбны, смиренномудры;
 
И наконец, живите все в согласии и единодушии, любите друг друга, как братья, будьте сострадательны и скромны,

не воздавайте злом за зло или ругательством за ругательство; напротив, благословляйте, зная, что вы к тому призваны, чтобы наследовать благословение.
 
не отвечайте злом на зло и оскорблением на оскорбление — напротив, благословляйте в ответ, ведь вы к тому и призваны: вы — наследники благословения.

Ибо, кто любит жизнь и хочет видеть добрые дни, тот удерживай язык свой от зла и уста свои от лукавых речей;
 
Тот, кто хочет, чтобы жизнь была ему в радость, кто хочет увидеть добрые времена, должен удерживать язык свой от злословия и уста — от лжи.

уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и стремись к нему,
 
Он должен избегать злых дел и творить добрые, стремиться к миру и добиваться его.

потому что очи Господа обращены к праведным и уши Его к молитве их, но лицо Господне против делающих зло, (чтобы истребить их с земли).
 
Ибо очи Господни обращены к праведникам, и слух Его — к их мольбам, но лик Господень — против творящих зло.

И кто сделает вам зло, если вы будете ревнителями доброго?
 
Да и кто причинит вам зло, если вы всеми силами устремитесь к добру?

Но если и страдаете за правду, то вы блаженны; а страха их не бойтесь и не смущайтесь.
 
Но если бы и пришлось вам пострадать за праведность, это было бы благословением для вас. Не бойтесь того, чего боятся иноверцы, и не приходите в смятение,

Господа Бога святите в сердцах ваших; будьте всегда готовы всякому, требующему у вас отчёта в вашем уповании, дать ответ с кротостью и благоговением.
 
но свято чтите Христа как Господа в сердцах ваших и будьте всегда готовы дать ответ любому, кто потребует рассказать о вашей надежде,

Имейте добрую совесть, дабы тем, за что злословят вас, как злодеев, были постыжены порицающие ваше доброе житие во Христе.
 
притом ответить с тем спокойствием и уважением, которые даются сознанием чистой совести, чтобы порочившие вашу праведную жизнь во Христе устыдились своей клеветы.

Ибо, если угодно воле Божией, лучше пострадать за добрые дела, нежели за злые;
 
Ведь лучше пострадать, если на то будет Божья воля, за добрые дела, нежели за злые.

потому что и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи наши, праведник за неправедных, быв умерщвлён по плоти, но ожив духом,
 
Ибо и Христос однажды пострадал за человеческие грехи, праведник — за неправедных, чтобы привести вас к Богу. Он был убит телесно, но воскрешен — в духе.

которым Он и находящимся в темнице духам, сойдя, проповедал,
 
Тогда Он, придя к духам, томящимся в заточении, принес и им Весть.

некогда непокорным ожидавшему их Божию долготерпению, во дни Ноя, во время строения ковчега, в котором немногие, то есть восемь душ, спаслись от воды.
 
В давние времена они не повиновались Богу, который ждал долго и терпеливо — вплоть до тех дней, когда Ной построил корабль, и лишь немногие — всего восемь человек — спаслись на нём в воде.

Так и нас ныне подобное сему образу крещение, не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает воскресением Иисуса Христа,
 
Эта вода стала прообразом воды очищения, которая спасет теперь и вас. Не тела ваши вы омываете в ней от грязи, но молите Бога даровать вам чистую совесть. Эта вода несет вам спасение в воскресении Иисуса Христа,

Который, восшед на небо, пребывает одесную Бога и Которому покорились Ангелы и Власти и Силы.
 
который, взойдя на небеса, занял место справа от Бога, и которому повинуются ангелы, власти и силы.

Примечания:

 
Синодальный перевод
22 одесную — по правую руку, справа.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.