Бытие 50 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Подстрочник Винокурова → Перевод Десницкого

 
 

Καὶ И 2532 CONJ ἐπιπεσὼν павший 1968 V-2AAP-NSM Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI ἐπὶ на 1909 PREP τὸ   3588 T-ASN πρόσωπον лицо 4383 N-ASN τοῦ   3588 T-GSM πατρὸς отца 3962 N-GSM αὐτοῦ его 846 D-GSM ἔκλαυσεν заплакал 2799 V-AAI-3S ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτὸν нём 846 P-ASM καὶ и 2532 CONJ ἐφίλησεν поцеловал 5368 V-AAI-3S αὐτόν. его. 846 P-ASM
 

καὶ И 2532 CONJ προσέταξεν приказал 4367 V-AAI-3S Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI τοῖς   3588 T-DPM παισὶν слугам 3816 N-DPM αὐτοῦ его 846 D-GSM τοῖς   3588 T-DPM ἐνταφιασταῖς погребающим мертвецов   N-DPM ἐνταφιάσαι забальзамировать 1779 V-AAN τὸν   3588 T-ASM πατέρα отца 3962 N-ASM αὐτοῦ, его, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐνεταφίασαν забальзамировали 1779 V-AAI-3P οἱ   3588 T-NPM ἐνταφιασταὶ погребающие мертвецов   N-NPM τὸν   3588 T-ASM Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
 

καὶ И 2532 CONJ ἐπλήρωσαν исполнили 4137 V-AAI-3P αὐτοῦ его 846 D-GSM τεσσαράκοντα сорок 5062 A-NUI ἡμέρας· дней; 2250 N-APF οὕτως так 3779 ADV γὰρ ведь 1063 CONJ καταριθμοῦνται исчисляются 2674 V-PMPI-3P αἱ   3588 T-NPF ἡμέραι дни 2250 N-NPF τῆς   3588 T-GSF ταφῆς. погребения. 5027 N-ASF καὶ И 2532 CONJ ἐπένθησεν оплакал 3996 V-AAI-3S αὐτὸν его 846 P-ASM Αἴγυπτος Египет 125 N-NSF ἑβδομήκοντα семьдесят 1440 A-NUI ἡμέρας. дней. 2250 N-APF
 

Ἐπειδὴ После того как 1894 CONJ δὲ же 1161 CONJ παρῆλθον миновали 3928 V-2AAI-1S αἱ   3588 T-NPF ἡμέραι дни 2250 N-NPF τοῦ   3588 T-GSN πένθους, плача, 3997 N-GSN ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI πρὸς к 4314 PREP τοὺς   3588 T-APM δυνάστας сильным 1413 N-APM Φαραω фараона 5328 N-PRI λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM Εἰ Если 1487 COND εὗρον нашёл 2147 V-AAI-1S χάριν благодать 5485 N-ASF ἐναντίον перед 1726 PREP ὑμῶν, вами, 5216 P-2GP λαλήσατε скажите 2980 V-AAD-2P περὶ о 4012 PREP ἐμοῦ мне 1700 P-1GS εἰς в 1519 PREP τὰ   3588 T-APN ὦτα уши 3775 N-APN Φαραω фараону 5328 N-PRI λέγοντες говорящие: 3004 V-PAP-NPM
 

  3588 T-NSM πατήρ Отец 3962 N-NSM μου мой 3450 P-1GS ὥρκισέν заклял 3726 V-AAI-3S με меня 3165 P-1AS λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM Ἐν В 1722 PREP τῷ   3588 T-DSN μνημείῳ, гробнице, 3419 N-DSN которую 3739 R-DSN ὤρυξα купил 3736 V-AAI-1S ἐμαυτῷ мне самому 1683 F-1DSM ἐν в 1722 PREP γῇ земле 1093 N-DSF Χανααν, Ханаан, 5477 N-PRI ἐκεῖ там 1563 ADV με меня 3165 P-1AS θάψεις· похоронишь; 2290 V-FAI-3S νῦν теперь 3568 ADV οὖν итак 3767 CONJ ἀναβὰς взошедший 305 V-2AAP-NSM θάψω похороню 2290 V-FAI-1S τὸν   3588 T-ASM πατέρα отца 3962 N-ASM μου моего 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ ἐπανελεύσομαι. возвращусь. 1880 V-FMI-1S
 

καὶ И 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Φαραω фараон: 5328 N-PRI Ἀνάβηθι, Взойди, 305 V-AAD-2S θάψον похорони 2290 V-AAD-2S τὸν   3588 T-ASM πατέρα отца 3962 N-ASM σου, твоего, 4675 P-2GS καθάπερ как 2509 ADV ὥρκισέν заклял 3726 V-AAI-3S σε. тебя. 4571 P-2AS
 

καὶ И 2532 CONJ ἀνέβη взошёл 305 V-2AAI-3S Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI θάψαι похоронить 2290 V-AAN τὸν   3588 T-ASM πατέρα отца 3962 N-ASM αὐτοῦ, его, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ συνανέβησαν взошли вместе 4872 V-AAI-3P μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ ним 846 D-GSM πάντες все 3956 A-NPM οἱ   3588 T-NPM παῖδες слу́ги 3816 N-NPM Φαραω фараона 5328 N-PRI καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM πρεσβύτεροι старейшины 4245 A-NPMC τοῦ   3588 T-GSM οἴκου до́ма 3624 N-GSM αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ πάντες все 3956 A-NPM οἱ   3588 T-NPM πρεσβύτεροι старейшины 4245 A-NPMC τῆς   3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
 

καὶ и 2532 CONJ πᾶσα весь 3956 A-NSF   1510 T-NSF πανοικία дом   N-NSF Ιωσηφ Иосифа 2501 N-PRI καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ πᾶσα весь 3956 A-NSF   1510 T-NSF οἰκία дом 3614 N-NSF   1510 T-NSF πατρικὴ отца 3967 A-NSF αὐτοῦ, его, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF συγγένειαν родни, 4772 N-ASF καὶ а 2532 CONJ τὰ   3588 T-APN πρόβατα о́вцы 4263 N-APN καὶ и 2532 CONJ τοὺς   3588 T-APM βόας быки 1016 N-APM ὑπελίποντο остались 5275 V-AMI-3P ἐν в 1722 PREP γῇ земле 1093 N-DSF Γεσεμ. Гесем.   NS
 

καὶ И 2532 CONJ συνανέβησαν взошли вместе 4872 V-AAI-3P μετ᾽ с 3326 PREP αὐτοῦ ним 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἅρματα колесницы 716 N-NPN καὶ и 2532 CONJ ἱππεῖς, конники, 2460 N-APM καὶ и 2532 CONJ ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S   1510 T-NSF παρεμβολὴ стан 3925 N-NSF μεγάλη великий 3173 A-NSF σφόδρα. очень. 4970 ADV
 

καὶ И 2532 CONJ παρεγένοντο они прибыли 3854 V-2ADI-3P ἐφ᾽ на 1909 PREP ἅλωνα гумно 257 N-ASF Αταδ, Атад,     которое 3588 R-NSN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S πέραν за 4008 ADV τοῦ   3588 T-GSM Ιορδάνου, Иорданом, 2446 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐκόψαντο оплакивали 2875 V-AMI-3P αὐτὸν его 846 P-ASM κοπετὸν рыданием 2870 N-ASM μέγαν больши́м 3173 A-ASM καὶ и 2532 CONJ ἰσχυρὸν сильным 2478 A-ASM σφόδρα· очень; 4970 ADV καὶ и 2532 CONJ ἐποίησεν сделалась 4160 V-AAI-3S τὸ   3588 T-ASN πένθος скорбь 3997 N-ASN τῷ к 3588 T-DSM πατρὶ отцу 3962 N-DSM αὐτοῦ его 846 D-GSM ἑπτὰ семь 2033 A-NUI ἡμέρας. дней. 2250 N-APF
 

καὶ И 2532 CONJ εἶδον увидели 1492 V-AAI-3P οἱ   3588 T-NPM κάτοικοι обитатели   N-NPM τῆς   3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF Χανααν Ханаан 5477 N-PRI τὸ   3588 T-ASN πένθος скорбь 3997 N-ASN ἐν среди 1722 PREP ἅλωνι гумна́ 257 N-DSF Αταδ Атад     καὶ и 2532 CONJ εἶπαν сказали: 3004 V-2AAI-3P Πένθος Скорбь 3997 N-NSN μέγα великая 3173 A-NSN τοῦτό это 5124 D-NSN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S τοῖς   3588 T-DPM Αἰγυπτίοις· египтянам; 124 N-DPM διὰ из-за 1223 PREP τοῦτο этого 5124 D-ASN ἐκάλεσεν назвали 2564 V-AAI-3S τὸ   3588 T-ASN ὄνομα имя 3686 N-ASN αὐτοῦ его 846 D-GSM Πένθος Скорбь 3997 N-NSN Αἰγύπτου, Египта, 125 N-GSF которое 3588 R-NSN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S πέραν за 4008 ADV τοῦ   3588 T-GSM Ιορδάνου. Иорданом. 2446 N-GSM
 

καὶ И 2532 CONJ ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P αὐτῷ ему 846 D-DSM οὕτως так 3779 ADV οἱ   3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἔθαψαν похоронили 2290 V-AAI-3P αὐτὸν его 846 P-ASM ἐκεῖ. там. 1563 ADV
 

καὶ И 2532 CONJ ἀνέλαβον подняли 353 V-AAI-3P αὐτὸν его 846 P-ASM οἱ   3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM αὐτοῦ его 846 D-GSM εἰς в 1519 PREP γῆν землю 1093 N-ASF Χανααν Ханаан 5477 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἔθαψαν похоронили 2290 V-AAI-3P αὐτὸν его 846 P-ASM εἰς в 1519 PREP τὸ   3588 T-ASN σπήλαιον пещере 4693 N-ASN τὸ   3588 T-ASN διπλοῦν, двойной, 1362 A-ASN которую 3588 R-ASN ἐκτήσατο приобрёл 2932 V-ADI-3S Αβρααμ Авраам 11 N-PRI τὸ   3588 T-ASN σπήλαιον пещерой 4693 N-ASN ἐν в 1722 PREP κτήσει имущество 2932 N-DSF μνημείου гробницы 3419 N-GSN παρὰ у 3844 PREP Εφρων Ефрона   N-DSM τοῦ   3588 T-GSM Χετταίου Хеттеянина   N-GSM κατέναντι напротив 2713 ADV Μαμβρη. Мамврии.   N-ASF
 

καὶ И 2532 CONJ ἀπέστρεψεν вернулся 654 V-AAI-3S Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI εἰς в 1519 PREP Αἴγυπτον, Египет, 125 N-ASF αὐτὸς он 846 P-NSM καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM συναναβάντες совзошедшие 4872 V-AAPNP θάψαι похоронить 2290 V-AAN τὸν   3588 T-ASM πατέρα отца 3962 N-ASM αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
 

Ἰδόντες Увидевшие 1492 V-2AAP-NPM δὲ же 1161 CONJ οἱ   3588 T-NPM ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM Ιωσηφ Иосифа 2501 N-PRI ὅτι что 3754 CONJ τέθνηκεν умер 2348 V-RAI-3S   3588 T-NSM πατὴρ отец 3962 N-NSM αὐτῶν, их, 846 D-GPM εἶπαν сказали: 3004 V-2AAI-3P Μήποτε Чтобы 3379 ADV-N μνησικακήσῃ злопамятовал   V-AAS-3S ἡμῖν [к] нам 2254 P-1DP Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἀνταπόδομα воздаяние 468 N-ASN ἀνταποδῷ воздал 467 V-AAS-3S ἡμῖν нам 2254 P-1DP πάντα все 3956 A-APN τὰ   3588 T-APN κακά, бедствия, 2556 A-APN которые 3739 R-APN ἐνεδειξάμεθα причинили 1731 V-AMI-1P αὐτῷ. ему. 846 D-DSM
 

καὶ И 2532 CONJ παρεγένοντο они прибыли 3854 V-2ADI-3P πρὸς к 4314 PREP Ιωσηφ Иосифу 2501 N-PRI λέγοντες говорящие: 3004 V-PAP-NPM   3588 T-NSM πατήρ Отец 3962 N-NSM σου твой 4675 P-2GS ὥρκισεν заклинал 3726 V-AAI-3S πρὸ прежде 4253 PREP τοῦ   3588 T-GSN τελευτῆσαι умереть 5053 V-AAN αὐτὸν ему 846 P-ASM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
 

Οὕτως Так 3779 ADV εἴπατε скажите 2036 Ιωσηφ Иосифу: 2501 N-PRI Ἄφες Оставь 863 V-2AAM-2S αὐτοῖς им 846 D-DPM τὴν   3588 T-ASF ἀδικίαν неправедность 93 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF ἁμαρτίαν грех 266 N-ASF αὐτῶν, их, 846 D-GPM ὅτι потому что 3754 CONJ πονηρά злое 4190 A-APN σοι тебе 4671 P-2DS ἐνεδείξαντο· причинили; 1731 V-IM-3P καὶ и 2532 CONJ νῦν теперь 3568 ADV δέξαι прими 1209 V-ADM-2S τὴν   3588 T-ASF ἀδικίαν неправедность 93 N-ASF τῶν   3588 T-GPM θεραπόντων слуг 2324 N-GPM τοῦ   3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM τοῦ   3588 T-GSM πατρός отца 3962 N-GSM σου. твоего. 4675 P-2GS καὶ И 2532 CONJ ἔκλαυσεν заплакал 2799 V-AAI-3S Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI λαλούντων произносящих 2980 V-PAP-GPM αὐτῶν их 846 D-GPM πρὸς к 4314 PREP αὐτόν. нему. 846 P-ASM
 

καὶ И 2532 CONJ ἐλθόντες пришедшие 2064 V-2AAP-NPM πρὸς к 4314 PREP αὐτὸν нему 846 P-ASM εἶπαν они сказали: 3004 V-2AAI-3P Οἵδε Вот 3592 R-NPM ἡμεῖς мы 2249 P-1NP σοι тебе 4671 P-2DS οἰκέται. слу́ги. 3610 N-NPM
 

καὶ И 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S αὐτοῖς им 846 D-DPM Ιωσηφ Иосиф: 2501 N-PRI Μὴ Не 3361 PRT-N φοβεῖσθε· бойтесь; 5399 V-PNM-2P τοῦ   3588 T-GSM γὰρ ведь 1063 CONJ θεοῦ Бога 2316 N-GSM εἰμι есть 1510 V-PAI-1S ἐγώ. я. 1473 P-1NS
 

ὑμεῖς Вы 5210 P-2NP ἐβουλεύσασθε измышляли 1011 V-AMI-2P κατ᾽ против 2596 PREP ἐμοῦ меня 1700 P-1GS εἰς на 1519 PREP πονηρά, злое, 4190 A-APN   3588 T-NSM δὲ же 1161 CONJ θεὸς Бог 2316 N-NSM ἐβουλεύσατο замышлял 1011 V-ADI-3S περὶ о 4012 PREP ἐμοῦ мне 1700 P-1GS εἰς на 1519 PREP ἀγαθά, добро, 18 A-APN ὅπως чтобы 3704 ADV ἂν   302 PRT γενηθῇ сделалось 1096 V-APS-3S ὡς как 5613 ADV σήμερον, сегодня, 4594 ADV ἵνα чтобы 2443 CONJ διατραφῇ пропитал   V-APS-3S λαὸς народ 2992 N-NSM πολύς. многий. 4183 A-NSM
 

καὶ И 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S αὐτοῖς им: 846 D-DPM Μὴ Не 3361 PRT-N φοβεῖσθε· бойтесь; 5399 V-PNM-2P ἐγὼ я 1473 P-1NS διαθρέψω прокормлю   V-FAI-1S ὑμᾶς вас 5209 P-2AP καὶ и 2532 CONJ τὰς   3588 T-APF οἰκίας дома́ 3614 N-APF ὑμῶν. ваши. 5216 P-2GP καὶ И 2532 CONJ παρεκάλεσεν утешил 3870 V-AAI-3S αὐτοὺς их 846 P-APM καὶ и 2532 CONJ ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S αὐτῶν им 846 D-GPM εἰς к 1519 PREP τὴν   3588 T-ASF καρδίαν. сердцу. 2588 N-ASF
 

Καὶ И 2532 CONJ κατῴκησεν поселился 2730 V-AAI-3S Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI ἐν в 1722 PREP Αἰγύπτῳ, Египте, 125 N-DSF αὐτὸς он 846 P-NSM καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ πᾶσα весь 3956 A-NSF   1510 T-NSF πανοικία дом   N-NSF τοῦ   3588 T-GSM πατρὸς отца 3962 N-GSM αὐτοῦ. его. 846 D-GSM καὶ И 2532 CONJ ἔζησεν жил 2198 V-AAI-3S Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI ἔτη лет 2094 N-APN ἑκατὸν сто 1540 A-NUI δέκα. десять. 1176 A-NUI
 

καὶ И 2532 CONJ εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI Εφραιμ Эфраимы 2187 N-PRI παιδία детей 3813 N-APN ἕως до 2193 ADV τρίτης третьего 5154 A-GSF γενεᾶς, поколения, 1074 N-GSF καὶ и 2532 CONJ υἱοὶ сыновей 5207 N-NPM Μαχιρ Махира   N-ASM τοῦ   3588 T-GSM υἱοῦ сына 5207 N-GSM Μανασση Манассии 3128 ἐτέχθησαν родившего 5088 V-API-3P ἐπὶ на 1909 PREP μηρῶν бедро 3313 N-GPM Ιωσηφ. Иосифа. 2501 N-PRI
 

καὶ И 2532 CONJ εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI τοῖς   3588 T-DPM ἀδελφοῖς братьям 80 N-DPM αὐτοῦ его 846 D-GSM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM Ἐγὼ Я 1473 P-1NS ἀποθνῄσκω· умираю; 599 V-PAI-1S ἐπισκοπῇ посещением 1984 N-DSF δὲ же 1161 CONJ ἐπισκέψεται посетит 1980 V-FMI-3S ὑμᾶς вас 5209 P-2AP   3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἀνάξει выведет 321 V-FAI-3S ὑμᾶς вас 5209 P-2AP ἐκ из 1537 PREP τῆς   3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF ταύτης этой 3778 D-GSF εἰς в 1519 PREP τὴν   3588 T-ASF γῆν, землю, 1093 N-ASF ἣν которой 3739 R-ASF ὤμοσεν поклялся 3660 V-AAI-3S   3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM τοῖς   3588 T-DPM πατράσιν отцам 3962 N-DPM ἡμῶν нашим 2257 P-1GP Αβρααμ Аврааму 11 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Ισαακ Исааку 2464 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Ιακωβ. Иакову. 2384 N-PRI
 

καὶ и 2532 CONJ ὥρκισεν заклял 3726 V-AAI-3S Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI τοὺς   3588 T-APM υἱοὺς сыновей 5207 N-APM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM Ἐν В 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF ἐπισκοπῇ, посещении, 1984 N-DSF которым 1510 R-DSF ἐπισκέψεται посетит 1980 V-FMI-3S ὑμᾶς вас 5209 P-2AP   3588 T-NSM θεός, Бог, 2316 N-NSM καὶ и 2532 CONJ συνανοίσετε совознесите   V-FAI-2P τὰ   3588 T-APN ὀστᾶ кости 3747 N-APN μου мои 3450 P-1GS ἐντεῦθεν отсюда 1782 ADV μεθ᾽ с 3326 PREP ὑμῶν. вами. 5216 P-2GP
 

καὶ И 2532 CONJ ἐτελεύτησεν скончался 5053 V-AAI-3S Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI ἐτῶν годами 2094 N-GPN ἑκατὸν сто 1540 A-NUI δέκα· десятью; 1176 A-NUI καὶ и 2532 CONJ ἔθαψαν похоронили 2290 V-AAI-3P αὐτὸν его 846 P-ASM καὶ и 2532 CONJ ἔθηκαν положили 5087 V-AAI-3P ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF σορῷ гроб 4673 N-DSF ἐν в 1722 PREP Αἰγύπτῳ. Египте. 125 N-DSF
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.