Бытие 45 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Подстрочник Винокурова → Перевод Десницкого

 
 

Καὶ И 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἠδύνατο мог 1410 V-INI-3S-ATT Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI ἀνέχεσθαι удерживать   V-PMPN πάντων всех 3956 A-GPM τῶν   3588 T-GPM παρεστηκότων [из] стоящих около 3936 V-RAP-GPM αὐτῷ, его, 846 D-DSM ἀλλ᾽ но 235 CONJ εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S Ἐξαποστείλατε Отошлите 1821 V-AAD-2P πάντας всех 3956 A-APM ἀπ᾽ от 575 PREP ἐμοῦ. меня. 1700 P-1GS καὶ И 2532 CONJ οὐ не 3739 PRT-N παρειστήκει предстоял 3936 V-YAI-3S οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N ἔτι ещё 2089 ADV τῷ   3588 T-DSM Ιωσηφ, Иосифу, 2501 N-PRI ἡνίκα когда 2259 ADV ἀνεγνωρίζετο открылся   V-IMI-3S τοῖς   3588 T-DPM ἀδελφοῖς братьям 80 N-DPM αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
 

καὶ И 2532 CONJ ἀφῆκεν испустил 863 V-AAI-3S φωνὴν голос 5456 N-ASF μετὰ с 3326 PREP κλαυθμοῦ· плачем; 2805 N-GSM ἤκουσαν слышали 191 V-AAI-3P δὲ же 1161 CONJ πάντες все 3956 A-NPM οἱ   3588 T-NPM Αἰγύπτιοι, египтяне, 124 A-NPM καὶ и 2532 CONJ ἀκουστὸν услышать 191 A-NSN ἐγένετο случилось 1096 V-2ADI-3S εἰς в 1519 PREP τὸν   3588 T-ASM οἶκον доме 3624 N-ASM Φαραω. фараона. 5328 N-PRI
 

εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI πρὸς к 4314 PREP τοὺς   3588 T-APM ἀδελφοὺς братьям 80 N-APM αὐτοῦ его: 846 D-GSM Ἐγώ Я 1473 P-1NS εἰμι есть 1510 V-PAI-1S Ιωσηφ· Иосиф; 2501 N-PRI ἔτι ещё 2089 ADV   3588 T-NSM πατήρ отец 3962 N-NSM μου мой 3450 P-1GS ζῇ жив? 2198 V-PAI-3S καὶ И 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἐδύναντο могли 1410 V-INI-3P οἱ   3588 T-NPM ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM ἀποκριθῆναι ответить 611 V-AON αὐτῷ· ему; 846 D-DSM ἐταράχθησαν были потрясены 5015 V-API-3P γάρ. ведь. 1063 CONJ
 

εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI πρὸς к 4314 PREP τοὺς   3588 T-APM ἀδελφοὺς братьям 80 N-APM αὐτοῦ его: 846 D-GSM Ἐγγίσατε Приблизьтесь 1448 V-AAM-2P πρός ко 4314 PREP με. мне. 3165 P-1AS καὶ И 2532 CONJ ἤγγισαν. приблизились. 1448 V-AAI-3P καὶ И 2532 CONJ εἶπεν он сказал: 2036 V-2AAI-3S Ἐγώ Я 1473 P-1NS εἰμι есть 1510 V-PAI-1S Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI   3588 T-NSM ἀδελφὸς брат 80 N-NSM ὑμῶν, ваш, 5216 P-2GP ὃν которого 3739 R-ASM ἀπέδοσθε вы продали 591 V-2AMI-2P εἰς в 1519 PREP Αἴγυπτον. Египет. 125 N-ASF
 

νῦν Теперь 3568 ADV οὖν итак 3767 CONJ μὴ не 3361 PRT-N λυπεῖσθε печальтесь 3076 V-PMD-2P μηδὲ и не 3366 CONJ-N σκληρὸν жёстко 4642 A-NSN ὑμῖν вам 5213 P-2DP φανήτω покажется 5316 V-APD-3S ὅτι что 3754 CONJ ἀπέδοσθέ вы продали 591 V-2AMI-2P με меня 3165 P-1AS ὧδε· сюда; 5602 ADV εἰς для 1519 PREP γὰρ ведь 1063 CONJ ζωὴν жизни 2222 N-ASF ἀπέστειλέν послал 649 V-AAI-3S με меня 3165 P-1AS   3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM ἔμπροσθεν прежде 1715 PREP ὑμῶν· вас; 5216 P-2GP
 

τοῦτο это 5124 D-ASN γὰρ ведь 1063 CONJ δεύτερον второй 1208 A-ASN ἔτος год 2094 N-ASN λιμὸς голод 3042 N-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς   3588 T-GSF γῆς, земле, 1093 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἔτι ещё 2089 ADV λοιπὰ остальные 3062 A-APN πέντε пять 4002 A-NUI ἔτη, лет, 2094 N-APN ἐν в 1722 PREP οἷς которые 3739 R-DPM οὐκ не 3756 PRT-N ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἀροτρίασις пахание   N-NSF οὐδὲ и не 3761 CONJ-N ἄμητος· сеяние;   N-NSM
 

ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S γάρ ведь 1063 CONJ με меня 3165 P-1AS   3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM ἔμπροσθεν прежде 1715 PREP ὑμῶν, вас, 5216 P-2GP ὑπολείπεσθαι оставить 5275 V-PMN ὑμῶν ваш 5216 P-2GP κατάλειμμα остаток 2640 N-NSN ἐπὶ на 1909 PREP τῆς   3588 T-GSF γῆς земле 1093 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐκθρέψαι взрастить 1625 V-AAN ὑμῶν ваш 5216 P-2GP κατάλειψιν остаток   N-ASF μεγάλην. большой. 3173 A-ASF
 

νῦν Теперь 3568 ADV οὖν итак 3767 CONJ οὐχ не 3756 PRT-N ὑμεῖς вы 5210 P-2NP με меня 3165 P-1AS ἀπεστάλκατε послали 649 V-RAI-2P ὧδε, сюда, 5602 ADV ἀλλ᾽ но 235 CONJ скорее 1510 PRT   3588 T-NSM θεός, Бог, 2316 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἐποίησέν Он сделал 4160 V-AAI-3S με меня 3165 P-1AS ὡς как 5613 ADV πατέρα отца 3962 N-ASM Φαραω фараону 5328 N-PRI καὶ и 2532 CONJ κύριον господином 2962 N-ASM παντὸς всего 3956 A-GSM τοῦ   3588 T-GSM οἴκου до́ма 3624 N-GSM αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἄρχοντα начальником 758 N-ASM πάσης всей 3956 A-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF Αἰγύπτου. Египта. 125 N-GSF
 

σπεύσαντες Поспешившие 4692 V-AAP-NPM οὖν итак 3767 CONJ ἀνάβητε взойдите 305 V-2AAM-2P πρὸς к 4314 PREP τὸν   3588 T-ASM πατέρα отцу 3962 N-ASM μου моему 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ εἴπατε скажите 2036 αὐτῷ ему: 846 D-DSM Τάδε Это 3592 D-APN λέγει говорит 3004 V-PAI-3S   3588 T-NSM υἱός сын 5207 N-NSM σου твой 4675 P-2GS Ιωσηφ Иосиф: 2501 N-PRI Ἐποίησέν Сделал 4160 V-AAI-3S με меня 3165 P-1AS   3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM κύριον господином 2962 N-ASM πάσης всей 3956 A-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF Αἰγύπτου· Египта; 125 N-GSF κατάβηθι сойди 2597 V-2AAM-2S οὖν итак 3767 CONJ πρός ко 4314 PREP με мне 3165 P-1AS καὶ и 2532 CONJ μὴ не 3361 PRT-N μείνῃς· замедли; 3306 V-AAS-2S
 

καὶ и 2532 CONJ κατοικήσεις поселишься 2730 V-FAI-2S ἐν в 1722 PREP γῇ земле 1093 N-DSF Γεσεμ Гесем   NS Ἀραβίας Аравии 688 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἔσῃ будешь 1510 V-FDI-2S ἐγγύς близко 1451 ADV μου, [от] меня, 3450 P-1GS σὺ ты 4771 P-2NS καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM υἱοί сыновья́ 5207 N-NPM σου твои 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM τῶν   3588 T-GPM υἱῶν сыновей 5207 N-GPM σου, твоих, 4675 P-2GS τὰ   3588 T-NPN πρόβατά о́вцы 4263 N-NPN σου твои 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ αἱ   3588 T-NPF βόες быки 1016 N-PRI σου твои 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ ὅσα сколькое 3745 A-NPN σοί тебе 4671 P-DS ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
 

καὶ и 2532 CONJ ἐκθρέψω будешь покупать 1625 V-FAI-1S σε тебе 4571 P-2AS ἐκεῖ- там- 1563 ADV ἔτι ещё 2089 ADV γὰρ ведь 1063 CONJ πέντε пять 4002 A-NUI ἔτη лет 2094 N-APN λιμός, голод, 3042 N-NSM ἵνα чтобы 3363 CONJ μὴ не 3363 PRT-N ἐκτριβῇς, истребился,   V-2APS-2S σὺ ты 4771 P-2NS καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM υἱοί сыновья́ 5207 N-NPM σου твои 4675 P-2GS καὶ и 2532 CONJ πάντα всё 3956 A-NPN τὰ   3588 T-NPN ὑπάρχοντά имущество 5224 V-PAPNP σου. твоё. 4675 P-2GS
 

ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S οἱ   3588 T-NPM ὀφθαλμοὶ глаза́ 3788 N-NPM ὑμῶν ваши 5216 P-2GP βλέπουσιν видят 991 V-PAI-3P καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM ὀφθαλμοὶ глаза́ 3788 N-NPM Βενιαμιν Вениамина 958 N-PRI τοῦ   3588 T-GSM ἀδελφοῦ брата 80 N-GSM μου моего 3450 P-1GS ὅτι что 3754 CONJ τὸ   3588 T-NSN στόμα уста 4750 N-NSN μου мои 3450 P-1GS τὸ   3588 T-NSN λαλοῦν говорящие 2980 V-PAP-NSN πρὸς к 4314 PREP ὑμᾶς. вам. 5209 P-2AP
 

ἀπαγγείλατε Сообщите 518 V-AAM-2P οὖν итак 3767 CONJ τῷ   3588 T-DSM πατρί отцу 3962 N-DSM μου моему 3450 P-1GS πᾶσαν всю 3956 A-ASF τὴν   3588 T-ASF δόξαν славу 1391 N-ASF μου мою́ 3450 P-1GS τὴν   3588 T-ASF ἐν в 1722 PREP Αἰγύπτῳ Египте 125 N-DSF καὶ и 2532 CONJ ὅσα сколькое 3745 A-APN εἴδετε, вы увидели, 1492 V-2AAI-2P καὶ и 2532 CONJ ταχύναντες поспешившие   V-AAP-NPM καταγάγετε отвезите 2609 V-AAD-2P τὸν   3588 T-ASM πατέρα отца 3962 N-ASM μου моего 3450 P-1GS ὧδε. сюда. 5602 ADV
 

καὶ И 2532 CONJ ἐπιπεσὼν павший 1968 V-2AAP-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τὸν   3588 T-ASM τράχηλον шею 5137 N-ASM Βενιαμιν Вениамина 958 N-PRI τοῦ   3588 T-GSM ἀδελφοῦ брата 80 N-GSM αὐτοῦ его 846 D-GSM ἔκλαυσεν заплакал 2799 V-AAI-3S ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτῷ, ней, 846 D-DSM καὶ и 2532 CONJ Βενιαμιν Вениамин 958 N-PRI ἔκλαυσεν заплакал 2799 V-AAI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τῷ   3588 T-DSM τραχήλῳ шее 5137 N-DSM αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
 

καὶ И 2532 CONJ καταφιλήσας целовавший 2705 V-AAPNS πάντας всех 3956 A-APM τοὺς   3588 T-APM ἀδελφοὺς братьев 80 N-APM αὐτοῦ его 846 D-GSM ἔκλαυσεν заплакал 2799 V-AAI-3S ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτοῖς, них, 846 D-DPM καὶ и 2532 CONJ μετὰ после 3326 PREP ταῦτα этого 5023 D-APN ἐλάλησαν произнесли 2980 V-AAI-3P οἱ   3588 T-NPM ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM αὐτοῦ его 846 D-GSM πρὸς к 4314 PREP αὐτόν. нему. 846 P-ASM
 

Καὶ И 2532 CONJ διεβοήθη возвысили   V-API-3S   1510 T-NSF φωνὴ голос 5456 N-NSF εἰς в 1519 PREP τὸν   3588 T-ASM οἶκον доме 3624 N-ASM Φαραω фараона 5328 N-PRI λέγοντες говорящие: 3004 V-PAP-NPM Ἥκασιν Пришли 2240 V-RAI-3P οἱ   3588 T-NPM ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM Ιωσηφ. Иосифа. 2501 N-PRI ἐχάρη Обрадовался 5463 V-2AOI-3S δὲ же 1161 CONJ Φαραω фараон 5328 N-PRI καὶ и 2532 CONJ   1510 T-NSF θεραπεία прислуга 2322 N-NSF αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
 

εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ Φαραω фараон 5328 N-PRI πρὸς к 4314 PREP Ιωσηφ Иосифу: 2501 N-PRI Εἰπὸν Скажи 2036 V-2AAM-2S τοῖς   3588 T-DPM ἀδελφοῖς братьям 80 N-DPM σου твоим: 4675 P-2GS Τοῦτο Это 5124 D-ASN ποιήσατε· сделайте; 4160 V-AAM-2P γεμίσατε Наполните 1072 V-AAM-2P τὰ   3588 T-APN πορεῖα повозки 4197 N-DSF ὑμῶν ваши 5216 P-2GP καὶ и 2532 CONJ ἀπέλθατε отвезите 565 V-AAD-2P εἰς в 1519 PREP γῆν землю 1093 N-ASF Χανααν Ханаан 5477 N-PRI
 

καὶ и 2532 CONJ παραλαβόντες забравшие 3880 V-2AAP-NPM τὸν   3588 T-ASM πατέρα отца 3962 N-ASM ὑμῶν вашего 5216 P-2GP καὶ и 2532 CONJ τὰ   3588 T-APN ὑπάρχοντα имущества 5224 V-PAPAP ὑμῶν ваши 5216 P-2GP ἥκετε приходи́те 2240 V-PAD-2P πρός ко 4314 PREP με, мне, 3165 P-1AS καὶ и 2532 CONJ δώσω дам 1325 V-FAI-1S ὑμῖν вам 5213 P-2DP πάντων [из] всех 3956 A-GPN τῶν   3588 T-GPN ἀγαθῶν добрых [вещей] 18 A-GPN Αἰγύπτου, Египта, 125 N-GSF καὶ и 2532 CONJ φάγεσθε будете есть 2068 V-FMI-2P τὸν   3588 T-ASM μυελὸν мозг 3452 N-ASM τῆς   3588 T-GSF γῆς. земли́. 1093 N-GSF
 

σὺ Ты 4771 P-2NS δὲ же 1161 CONJ ἔντειλαι прикажи 1781 V-AMD-2S ταῦτα, это, 5023 D-APN λαβεῖν принять 2983 V-2AAN αὐτοῖς им 846 D-DPM ἁμάξας телеги   N-APF ἐκ из 1537 PREP γῆς земли́ 1093 N-GSF Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF τοῖς   3588 T-DPN παιδίοις детям 3813 N-DPN ὑμῶν вашим 5216 P-2GP καὶ и 2532 CONJ ταῖς   3588 T-DPF γυναιξίν, женщинам, 1135 N-DPF καὶ и 2532 CONJ ἀναλαβόντες взявшие 353 V-2AAP-NPM τὸν   3588 T-ASM πατέρα отца 3962 N-ASM ὑμῶν вашего 5216 P-2GP παραγίνεσθε· приходи́те; 3854 V-PMD-2P
 

καὶ и 2532 CONJ μὴ не 3361 PRT-N φείσησθε щадите 5339 V-AMS-2P τοῖς   3588 T-DPM ὀφθαλμοῖς глазами 3788 N-DPM τῶν   3588 T-GPN σκευῶν вещей 4632 N-GPN ὑμῶν, ваших, 5216 P-2GP τὰ   3588 T-NPN γὰρ ведь 1063 CONJ πάντα всё 3956 A-NPN ἀγαθὰ доброе 18 A-NPN Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF ὑμῖν вам 5213 P-2DP ἔσται. будет. 1510 V-FDI-3S
 

ἐποίησαν Сделали 4160 V-AAI-3P δὲ же 1161 CONJ οὕτως так 3779 ADV οἱ   3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ισραηλ· Израиля; 2474 N-PRI ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S δὲ же 1161 CONJ Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI αὐτοῖς им 846 D-DPM ἁμάξας телеги   N-APF κατὰ согласно 2596 PREP τὰ   3588 T-APN εἰρημένα сказанному 3004 V-XMP-APN ὑπὸ через 5259 PREP Φαραω фараона 5328 N-PRI τοῦ   3588 T-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S αὐτοῖς им 846 D-DPM ἐπισιτισμὸν пропитание 1979 N-ASM εἰς в 1519 PREP τὴν   3588 T-ASF ὁδόν, путь, 3598 N-ASF
 

καὶ и 2532 CONJ πᾶσιν всем 3956 A-DPM ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S δισσὰς двойное   A-APF στολάς, одеяние, 4749 N-APF τῷ   3588 T-DSM δὲ же 1161 CONJ Βενιαμιν Вениамину 958 N-PRI ἔδωκεν он дал 1325 V-AAI-3S τριακοσίους триста 5145 A-APM χρυσοῦς золотых 5552 A-APM καὶ и 2532 CONJ πέντε пять 4002 A-NUI ἐξαλλασσούσας риз   V-PAP-APF στολάς, одеяния, 4749 N-APF
 

καὶ и 2532 CONJ τῷ   3588 T-DSM πατρὶ отцу 3962 N-DSM αὐτοῦ его 846 D-GSM ἀπέστειλεν он послал 649 V-AAI-3S κατὰ согласно 2596 PREP τὰ   3588 T-APN αὐτὰ этому 846 D-APN καὶ и 2532 CONJ δέκα десять 1176 A-NUI ὄνους ослов 3688 N-APM αἴροντας везущих 142 V-PAPAP ἀπὸ из 575 PREP πάντων всего 3956 A-GPN τῶν   3588 T-GPN ἀγαθῶν благ 18 A-GPN Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF καὶ и 2532 CONJ δέκα десять 1176 A-NUI ἡμιόνους мулов   N-APM αἰρούσας везущих 142 V-PAPAP ἄρτους хлебы 740 N-APM τῷ   3588 T-DSM πατρὶ отцу 3962 N-DSM αὐτοῦ его 846 D-GSM εἰς в 1519 PREP ὁδόν. путь. 3598 N-ASF
 

ἐξαπέστειλεν Он отослал 1821 V-AAI-3S δὲ же 1161 CONJ τοὺς   3588 T-APM ἀδελφοὺς братьев 80 N-APM αὐτοῦ, его, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐπορεύθησαν· они пошли; 4198 V-AOI-3P καὶ и 2532 CONJ εἶπεν он сказал 2036 V-2AAI-3S αὐτοῖς им: 846 D-DPM Μὴ Не 3361 PRT-N ὀργίζεσθε гневайтесь 3710 V-PPM-2P ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF ὁδῷ. пути. 3598 N-DSF
 

Καὶ И 2532 CONJ ἀνέβησαν они взошли 305 V-2AAI-3P ἐξ из 1537 PREP Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἦλθον пришли 2064 V-AAI-3P εἰς в 1519 PREP γῆν землю 1093 N-ASF Χανααν Ханаан 5477 N-PRI πρὸς к 4314 PREP Ιακωβ Иакову 2384 N-PRI τὸν   3588 T-ASM πατέρα отцу 3962 N-ASM αὐτῶν их 846 D-GPM
 

καὶ и 2532 CONJ ἀνήγγειλαν они возвестили 312 V-AAI-3P αὐτῷ ему 846 D-DSM λέγοντες говорящие 3004 V-PAP-NPM ὅτι что: 3754 CONJ   3588 T-NSM υἱός Сын 5207 N-NSM σου твой 4675 P-2GS Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI ζῇ, живёт, 2198 V-PAI-3S καὶ и 2532 CONJ αὐτὸς он 846 P-NSM ἄρχει правит 757 V-PAI-3S πάσης всей 3956 A-GSF γῆς землёй 1093 N-GSF Αἰγύπτου. Египта. 125 N-GSF καὶ И 2532 CONJ ἐξέστη пришёл в исступление 1839 V-2AAI-3S   1510 T-NSF διάνοια разум 1271 N-NSF Ιακωβ· Иакова; 2384 N-PRI οὐ не 3739 PRT-N γὰρ ведь 1063 CONJ ἐπίστευσεν поверил 4100 V-AAI-3S αὐτοῖς. им. 846 D-DPM
 

ἐλάλησαν Они произнесли 2980 V-AAI-3P δὲ же 1161 CONJ αὐτῷ ему 846 D-DSM πάντα всё 3956 A-APN τὰ   3588 T-APN ῥηθέντα сказанное 3004 V-APP-APN ὑπὸ через 5259 PREP Ιωσηφ, Иосифа, 2501 N-PRI ὅσα сколькое 3745 A-APN εἶπεν он сказал 2036 V-2AAI-3S αὐτοῖς. им. 846 D-DPM ἰδὼν Увидевшего 1492 V-2AAP-NSM δὲ же 1161 CONJ τὰς   3588 T-APF ἁμάξας, телеги,   N-APF ἃς которые 3739 R-APF ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI ὥστε чтобы 5620 CONJ ἀναλαβεῖν забрать 353 V-AAN αὐτόν, его, 846 P-ASM ἀνεζωπύρησεν ожил 329 V-AAI-3S τὸ   3588 T-NSN πνεῦμα дух 4151 N-NSN Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI τοῦ   3588 T-GSM πατρὸς отца 3962 N-GSM αὐτῶν. их. 846 D-GPM
 

εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S δὲ же 1161 CONJ Ισραηλ Израиль: 2474 N-PRI Μέγα Великое 3173 A-NPN μοί мне 3427 P-1DS ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S εἰ если 1487 COND ἔτι ещё 2089 ADV Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI   3588 T-NSM υἱός сын 5207 N-NSM μου мой 3450 P-1GS ζῇ· живёт; 2198 V-PAI-3S πορευθεὶς пошедший 4198 V-AOP-NSM ὄψομαι увижу 3700 V-FDI-1S αὐτὸν его 846 P-ASM πρὸ прежде 4253 PREP τοῦ   3588 T-GSN ἀποθανεῖν умереть 599 V-2AAN με. мне. 3165 P-1AS
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.