1 Коринфянам 8 глава

Первое послание Коринфянам
Cовременный перевод WBTC → Пераклад праваслаўнай царквы

 
 

Что же касается приношения идолам, то мы знаем, что "у всех нас есть знания". Знание заставляет людей раздуваться в гордости, любовь же помогает людям становиться сильнее.
 
Пра ідалаахвя́рнае ж нам вядома, бо ўсе мы маем веды. Але веды надзіма́юць, а любоў настаўля́е.

Если кто думает, что знает что-нибудь, то ничего тот ещё не знает, как надо знать.
 
Хто думае, быццам ведае нешта, той яшчэ нічога не ведае так, як нале́жыць ведаць;

Но если кто любит Бога, то известен он Ему.
 
але хто лю́біць Бога, таму да́дзены веды ад Яго.

Итак, по поводу пищи мы знаем, что "идол в мире — ничто" и что "есть только один Бог".
 
Дык вось, наконт спажыва́ння ідалаахвя́рнага мы ведаем, што ідал у свеце — нішто, і што няма іншага Бога, акрамя Адзінага.

И даже хотя существуют так называемые "боги", будь то на земле или в небесах (а на самом деле есть множество "богов" и множество "господ"),
 
Калі ж і ёсць так зва́ныя багí ці то на небе, ці на зямлі — бо шмат такіх багоў і шмат валадароў, —

для нас существует только один Бог-Отец и один Господь Иисус Христос. Через Него существует всё, и через Него мы живы.
 
але ў нас адзін Бог Айцец, ад Якога — ўсё, і мы — для Яго, і адзін Гасподзь Іісус Хрыстос, праз Якога — ўсё, і мы — праз Яго.

Но не все имеют это знание. Некоторые до недавнего времени ещё поклонялись идолам, и когда они едят жертвенное мясо, то считают это поклонением идолам, и их чувствительная совесть становится нечистой.
 
Але не ва ўсіх такія веды: некаторыя і дагэтуль з сумле́ннем, якое прызнае́ ідалаў, ядуць нешта як ідалаахвярнае, і сумле́нне іх, будучы сла́бым, апаганьваецца.

Но пища не приблизит нас к Богу. Если мы не едим, то нам нисколько не хуже; как если и едим мы, то нам нисколько не лучше.
 
Ежа не набліжа́е нас да Бога, бо і калі ядзім, то нічога не набыва́ем, і калі не ядзім, то нічога не стра́чваем.

Смотрите только, чтобы это ваше право не вынудило тех, кто слаб духом, впасть в грех.
 
Але сцеражы́цеся, каб гэтая свабода ваша не стала спатыкне́ннем для сла́бых.

Ибо, если кто-то, у кого чувствительная совесть, увидит, что вы, наделённые знанием, едите в языческом храме, то разве это не поощрит его начать есть мясо, принесённое в жертву идолам?
 
Бо калі нехта ўбачыць, што ты, маючы веды, сядзіш за сталом у ка́пішчы, то сумле́нне яго, як слабага, ці не схíліцца да таго, каб есці ідалаахвярнае?

Тот, кто слаб, уничтожен будет от ваших познаний, тот самый брат ваш, за кого умер Христос!
 
І загіне з-за тваіх ведаў сла́бы брат, за якога памёр Хрыстос.

И греша таким образом против своих братьев и уязвляя их чувствительную совесть, вы грешите против Христа.
 
А саграша́ючы так су́праць братоў і ра́нячы сла́бае сумленне іх, вы саграшаеце су́праць Хрыста.

И потому, если пища побуждает брата моего грешить, то я никогда больше не буду есть мяса, чтобы не ввести брата моего в грех.
 
І таму, калі ежа спакуша́е брата майго, дык не буду есці мяса даве́ку, каб не спакусíць брата майго.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.