1 Коринфянам 8 глава

Первое послание Коринфянам
Cовременный перевод WBTC → English Standard Version

 
 

Что же касается приношения идолам, то мы знаем, что "у всех нас есть знания". Знание заставляет людей раздуваться в гордости, любовь же помогает людям становиться сильнее.
 
Now concerninga food offered to idols: we know that “all of us possess knowledge.” This “knowledge” puffs up, but love builds up.

Если кто думает, что знает что-нибудь, то ничего тот ещё не знает, как надо знать.
 
If anyone imagines that he knows something, he does not yet know as he ought to know.

Но если кто любит Бога, то известен он Ему.
 
But if anyone loves God, he is known by God.b

Итак, по поводу пищи мы знаем, что "идол в мире — ничто" и что "есть только один Бог".
 
Therefore, as to the eating of food offered to idols, we know that “an idol has no real existence,” and that “there is no God but one.”

И даже хотя существуют так называемые "боги", будь то на земле или в небесах (а на самом деле есть множество "богов" и множество "господ"),
 
For although there may be so-called gods in heaven or on earth — as indeed there are many “gods” and many “lords” —

для нас существует только один Бог-Отец и один Господь Иисус Христос. Через Него существует всё, и через Него мы живы.
 
yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we exist, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we exist.

Но не все имеют это знание. Некоторые до недавнего времени ещё поклонялись идолам, и когда они едят жертвенное мясо, то считают это поклонением идолам, и их чувствительная совесть становится нечистой.
 
However, not all possess this knowledge. But some, through former association with idols, eat food as really offered to an idol, and their conscience, being weak, is defiled.

Но пища не приблизит нас к Богу. Если мы не едим, то нам нисколько не хуже; как если и едим мы, то нам нисколько не лучше.
 
Food will not commend us to God. We are no worse off if we do not eat, and no better off if we do.

Смотрите только, чтобы это ваше право не вынудило тех, кто слаб духом, впасть в грех.
 
But take care that this right of yours does not somehow become a stumbling block to the weak.

Ибо, если кто-то, у кого чувствительная совесть, увидит, что вы, наделённые знанием, едите в языческом храме, то разве это не поощрит его начать есть мясо, принесённое в жертву идолам?
 
For if anyone sees you who have knowledge eatingc in an idol’s temple, will he not be encouraged,d if his conscience is weak, to eat food offered to idols?

Тот, кто слаб, уничтожен будет от ваших познаний, тот самый брат ваш, за кого умер Христос!
 
And so by your knowledge this weak person is destroyed, the brother for whom Christ died.

И греша таким образом против своих братьев и уязвляя их чувствительную совесть, вы грешите против Христа.
 
Thus, sinning against your brotherse and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.

И потому, если пища побуждает брата моего грешить, то я никогда больше не буду есть мяса, чтобы не ввести брата моего в грех.
 
Therefore, if food makes my brother stumble, I will never eat meat, lest I make my brother stumble.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.