2 Фессалоникийцам 2 глава

Второе послание Фессалоникийцам
Cовременный перевод WBTC → New American Standard Bible

 
 

Братья! Что касается второго пришествия Господа нашего Иисуса Христа и нашей встречи с Ним, то мы молим вас,
 
Now we request you, brethren, with regard to the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him,

чтобы вы не утратили внезапно своего здравого смысла и чтобы вас не сбили с пути истинного ни те, кто заявляет, что обладают даром пророчества, ни чьё-то учение, ни письмо, якобы написанное нами, утверждающее, что день пришествия Господа уже наступил.
 
that you not be quickly shaken from your composure or be disturbed either by a spirit or a message or a letter as if from us, to the effect that the day of the Lord has come.

Пусть никто не обманет вас. Я говорю это потому, что день пришествия Господа не придёт, пока не случится великое возмущение и не явится беззаконный, тот, кто осуждён на пребывание в аду.
 
Let no one in any way deceive you, for it will not come unless the apostasy comes first, and the man of lawlessness is revealed, the son of destruction,

Он выступит против всего и вознесёт себя над всем, что называют "Богом", и над всем, чему поклоняются, войдёт в храм Божий, сядет на престол и объявит, что он — Бог.
 
who opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, so that he takes his seat in the temple of God, displaying himself as being God.

Разве вы не помните, что я неустанно повторял вам это, когда ещё был с вами?
 
Do you not remember that while I was still with you, I was telling you these things?

И теперь вы знаете, почему задерживается сейчас беззаконник, чтобы мог он явиться в назначенное время.
 
And you know what restrains him now, so that in his time he will be revealed.

Я говорю это потому, что тайные силы зла уже действуют. Однако, тот, кто удерживает их сейчас, будет и дальше делать это до тех пор, пока его не уберут с дороги.
 
For the mystery of lawlessness is already at work; only he who now restrains will do so until he is taken out of the way.

И когда появится беззаконный, Господь Иисус убьёт его дыханием Своим и покончит с ним, явясь во всём величии при втором пришествии Своём.
 
Then that lawless one will be revealed whom the Lord will slay with the breath of His mouth and bring to an end by the appearance of His coming;

Пришествие беззаконного произойдёт по воле сатаны и будет сопровождаться силой великой, лжезнамениями, лжечудесами
 
that is, the one whose coming is in accord with the activity of Satan, with all power and signs and false wonders,

и всякого рода обманами неправедными, которыми он воспользуется против тех, кто на пути к погибели, ибо отказались они возлюбить истину во спасение своё.
 
and with all the deception of wickedness for those who perish, because they did not receive the love of the truth so as to be saved.

И по этой причине Бог посылает им заблуждение, чтобы они уверовали в то, что не истинно,
 
For this reason God will send upon them a deluding influence so that they will believe what is false,

и все, кто не уверовал в истину и наслаждался злом, были осуждены.
 
in order that they all may be judged who did not believe the truth, but took pleasure in wickedness.

Мы же должны ежечасно благодарить Бога за вас, возлюбленных Богом братьев наших, ибо Бог избрал вас с самого начала, чтобы вы были спасены через посвящение Духом и через веру в истину.
 
But we should always give thanks to God for you, brethren beloved by the Lord, because God has chosen you from the beginning for salvation through sanctification by the Spirit and faith in the truth.

К этому-то спасению и призвал вас Бог через благовестие, которое мы вам проповедовали, чтобы обрели вы славу Господа нашего Иисуса Христа.
 
It was for this He called you through our gospel, that you may gain the glory of our Lord Jesus Christ.

А посему, братья, стойте незыблемо и придерживайтесь учения, переданного вам словом или письмом нашим.
 
So then, brethren, stand firm and hold to the traditions which you were taught, whether by word of mouth or by letter from us.

Теперь же пусть Господь наш Иисус Христос и Бог, Отец наш, Кто проявил любовь Свою к нам и дал нам вечное утешение и незыблемую надежду,
 
Now may our Lord Jesus Christ Himself and God our Father, who has loved us and given us eternal comfort and good hope by grace,

по благодати Своей пошлёт утешение и вашим сердцам, и укрепит Он вас во всём том добре, что вы сделаете и скажете.
 
comfort and strengthen your hearts in every good work and word.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.