Библия Синодальный Синодальный 1902

2 Царствъ, 19 2 Царствъ, 19 глава

1 И сказали Іоаву: вотъ, царь плачетъ и рыдаетъ объ Авессаломѣ.
2 И обратилась побѣда того дня въ плачъ для всего народа; ибо народъ услышалъ въ тотъ день и говорилъ, что царь скорбитъ о своемъ сынѣ.
3 И входилъ тогда народъ въ городъ украдкою, какъ крадутся люди стыдящіеся, которые во время сраженія обратились въ бѣгство.
4 А царь закрылъ лице свое и громко взывалъ: сынъ мой Авессаломъ! Авессаломъ, сынъ мой, сынъ мой!
5 И пришелъ Іоавъ къ царю въ домъ и сказалъ: ты въ стыдъ привелъ сегодня всѣхъ слугъ твоихъ, спасшихъ нынѣ жизнь твою и жизнь сыновей и дочерей твоихъ, и жизнь жёнъ и жизнь наложницъ твоихъ;
6 ты любишь ненавидящихъ тебя и ненавидишь любящихъ тебя, ибо ты показалъ сегодня, что ничто для тебя и вожди и слуги; сегодня я узналъ, что если бы Авессаломъ остался живъ, а мы всѣ умерли, то тебѣ было бы пріятнѣе;
7 итакъ встань, выйди и поговори къ сердцу рабовъ твоихъ; ибо клянусь Господомъ, что, если ты не выйдешь, въ эту ночь не останется у тебя ни одного человѣка; и это будетъ для тебя хуже всѣхъ бѣдствій, какія находили на тебя отъ юности твоей донынѣ.
8 И всталъ царь и сѣлъ у воротъ, а всему народу возвѣстили, что царь сидитъ у воротъ. И пришелъ весь народъ предъ лице царя (къ воротамъ); Израильтяне же разбѣжались по своимъ шатрамъ.
9 И весь народъ во всѣхъ колѣнахъ Израилевыхъ спорилъ и говорилъ: царь (Давидъ) избавилъ насъ отъ рукъ враговъ нашихъ и освободилъ насъ отъ рукъ Филистимлянъ, а теперь самъ бѣжалъ изъ земли сей, (изъ царства своего) отъ Авессалома.
10 Но Авессаломъ, котораго мы помазали въ царя надъ нами, умеръ на войнѣ; почему же теперь вы медлите возвратить царя? (И эти слова всего Израиля дошли до царя.)
11 И царь Давидъ послалъ сказать священникамъ Садоку и Авіаѳару: скажите старѣйшинамъ Іудинымъ: зачѣмъ хотите вы быть послѣдними, чтобы возвратить царя въ домъ его, тогда какъ слова всего Израиля дошли до царя въ домъ его?
12 Вы братья мои, кости мои и плоть моя — вы; зачѣмъ хотите вы быть послѣдними въ возвращеніи царя въ домъ его?
13 И Амессаю скажите: не кость ли моя и плоть моя — ты? Пусть то́ и то́ сдѣлаетъ со мною Богъ и еще больше сдѣлаетъ, если ты не будешь военачальникомъ при мнѣ, вмѣсто Іоава, навсегда!
14 И склонилъ онъ сердце всѣхъ Іудеевъ, какъ одного человѣка. И послали они къ царю сказать: возвратись ты и всѣ слуги твои.
15 И возвратился царь и пришелъ къ Іордану, а Іудеи пришли въ Галгалъ, чтобы встрѣтить царя и перевезти царя чрезъ Іорданъ.
16 И поспѣшилъ Семей, сынъ Геры, Веніамитянинъ изъ Бахурима, и пошелъ съ Іудеями на встрѣчу царю Давиду,
17 и тысяча человѣкъ изъ Веніамитянъ съ нимъ, и Сива, слуга дома Саулова, съ пятнадцатью сыновьями своими и двадцатью рабами своими; и перешли они Іорданъ предъ лицемъ царя (и приготовили для царя переправу чрезъ Іорданъ).
18 Когда переправили судно, чтобы перевезти домъ царя и послужить ему, тогда Семей, сынъ Геры, палъ (на лице свое) предъ царемъ, какъ только онъ перешелъ Іорданъ,
19 и сказалъ царю: не поставь мнѣ, господинъ мой, въ преступленіе, и не помяни того, чѣмъ согрѣшилъ рабъ твой въ тотъ день, когда господинъ мой царь выходилъ изъ Іерусалима, и не держи того, царь, на сердцѣ своемъ;
20 ибо знаетъ рабъ твой, что согрѣшилъ, и вотъ, нынѣ я пришелъ первый изъ всего дома Іосифова, чтобы выйти на встрѣчу господину моему царю.
21 И отвѣчалъ Авесса, сынъ Саруинъ, и сказалъ: неужели Семей не умретъ за то́, что злословилъ помазанника Господня?
22 И сказалъ Давидъ: что́ мнѣ и вамъ, сыны Саруины, что вы дѣлаетесь нынѣ мнѣ навѣтниками? нынѣ ли умерщвлять кого-либо въ Израилѣ? не вижу ли я, что нынѣ я — царь надъ Израилемъ?
23 И сказалъ царь Семею: ты не умрешь. И поклялся ему царь.
24 И Мемфивосѳей, сынъ (Іонаѳана, сына) Саулова, вышелъ на встрѣчу царю. Онъ не омывалъ ногъ своихъ, (не обрѣзывалъ ногтей,) не заботился о бородѣ своей и не мылъ одеждъ своихъ съ того дня, какъ вышелъ царь, до дня, когда онъ возвратился съ миромъ.
25 Когда онъ вышелъ изъ Іерусалима на встрѣчу царю, царь сказалъ ему: почему ты, Мемфивосѳей, не пошелъ со мною?
26 Тотъ отвѣчалъ: господинъ мой царь! слуга мой обманулъ меня; ибо я, рабъ твой, говорилъ: «осѣдлаю себѣ осла и сяду на немъ и поѣду съ царемъ», такъ-какъ рабъ твой хромъ.
27 А онъ оклеветалъ раба твоего предъ господиномъ моимъ царемъ. Но господинъ мой царь, какъ Ангелъ Божій; дѣлай, что́ тебѣ угодно;
28 хотя весь домъ отца моего былъ повиненъ смерти предъ господиномъ моимъ царемъ, но ты посадилъ раба твоего между ядущими за столомъ твоимъ; какое же имѣю я право жаловаться еще предъ царемъ?
29 И сказалъ ему царь: къ чему ты говоришь все это? я сказалъ, чтобы ты и Сива раздѣлили между собою поля́.
30 Но Мемфивосѳей отвѣчалъ царю: пусть онъ возьметъ даже все, послѣ того какъ господинъ мой царь съ миромъ возвратился въ домъ свой.
31 И Верзеллій Галаадитянинъ пришелъ изъ Роглима и перешелъ съ царемъ Іорданъ, чтобы проводить его за Іорданъ.
32 Верзеллій же былъ очень старъ, лѣтъ восьмидесяти. Онъ продовольствовалъ царя въ пребываніе его въ Маханаимѣ, потомучто былъ человѣкъ богатый.
33 И сказалъ царь Верзеллію: иди со мною, и я буду продовольствовать тебя въ Іерусалимѣ.
34 Но Верзеллій отвѣчалъ царю: долго ли мнѣ осталось жить, чтобъ идти съ царемъ въ Іерусалимъ?
35 Мнѣ теперь восемьдесятъ лѣтъ; различу ли хорошее отъ худаго? Узнаетъ ли рабъ твой вкусъ въ томъ, что́ буду ѣсть, и въ томъ, что́ буду пить? И буду ли въ состояніи слышать голосъ пѣвцевъ и пѣвицъ? Зачѣмъ же рабу твоему быть въ тягость господину моему царю?
36 Еще немного пройдетъ рабъ твой съ царемъ за Іорданъ; за что́ же царю награждать меня такою милостью?
37 Позволь рабу твоему возвратиться, чтобы умереть въ своемъ городѣ, около гроба отца моего и матери моей. Но вотъ, рабъ твой (сынъ мой) Кимгамъ пусть пойдетъ съ господиномъ моимъ царемъ, и поступи съ нимъ, ка́къ тебѣ угодно.
38 И сказалъ царь: пусть идетъ со мною Кимгамъ, и я сдѣлаю для него, что́ тебѣ угодно; и все, чего бы ни пожелалъ ты отъ меня, я сдѣлаю для тебя.
39 И перешелъ весь народъ Іорданъ, и царь также. И поцѣловалъ царь Верзеллія и благословилъ его, и онъ возвратился въ мѣсто свое.
40 И отправился царь въ Галгалъ, отправился съ нимъ и Кимгамъ; и весь народъ Іудейскій провожалъ царя, и половина народа Израильскаго.
41 И вотъ, всѣ Израильтяне пришли къ царю и сказали царю: зачѣмъ братья наши, мужи Іудины, похитили тебя и проводили царя и домъ его и всѣхъ людей Давида съ нимъ чрезъ Іорданъ?
42 И отвѣчали всѣ мужи Іудины Израильтянамъ: затѣмъ, что царь ближній намъ; и изъ-за чего сердиться вамъ на это? развѣ мы что-нибудь съѣли у царя, или получили отъ него подарки? (или отъ податей освободилъ онъ насъ?)
43 И отвѣчали Израильтяне мужамъ Іудинымъ и сказали: мы десять частей у царя, также и у Давида мы болѣе, нежели вы; (мы первенецъ, а не вы;) зачѣмъ же вы унизили насъ? не намъ ли принадлежало первое слово о томъ, чтобы возвратить нашего царя? Но слово мужей Іудиныхъ было сильнѣе, нежели слово Израильтянъ.

Примечания к тексту

Гл. 19. (4) 2 Царств. 15, 30. (8) 2 Царств. 5, 1. (12) 2 Царств. 5, 1. (13) 2 Царств. 17, 25. (16) 3 Царств. 2, 8. (17) 2 Царств. 9, 2, 10; 16, 1. (21) 2 Царств. 16, 9. Исход. 22, 28. (23) 3 Царств. 2, 8. (24) 2 Царств. 9, 6. (25) 2 Царств. 16, 3. (27) 2 Царств. 16, 3. (28) 2 Царств. 9, 11. (29) 2 Царств. 16, 4. (31) 3 Царств. 2, 7. 2 Царств. 17, 27.

Источникъ: Библія или Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами. — Изданіе шестое. — СПб.: Сѵнодальная Типографія, 1902. — С. 376−378.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

2 Царствъ, 19 глава. Синодальный 1902

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.



2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.