1 Филистимляне собрали войска́ свои для войны и собрались въ Сокхоѳѣ, что́ въ Іудеѣ, и расположились станомъ между Сокхоѳомъ и Азекомъ въ Ефес-Даммимѣ.
2 А Саулъ и Израильтяне собрались и расположились станомъ въ долинѣ дуба и приготовились къ войнѣ противъ Филистимлянъ.
3 И стали Филистимляне на горѣ съ одной стороны, и Израильтяне на горѣ съ другой стороны, а между ними была долина.
4 И выступилъ изъ стана Филистимскаго единоборецъ, по имени Голіаѳъ, изъ Геѳа; ростомъ онъ — шести локтей и пяди.
5 Мѣдный шлемъ на головѣ его; и одѣтъ онъ былъ въ чешуйчатую броню, и вѣсъ брони его — пять тысячъ сиклей мѣди;
6 мѣдные наколѣнники на ногахъ его, и мѣдный щитъ за плечами его;
7 и древко копья́ его, какъ навой у ткачей; а самое копье его въ шестьсотъ сиклей желѣза, и предъ нимъ шелъ оруженосецъ.
8 И сталъ онъ и кричалъ къ полкамъ Израильскимъ, говоря имъ: зачѣмъ вышли вы воевать? не Филистимлянинъ ли я, а вы рабы Сауловы? выберите у себя человѣка, и пусть сойдетъ ко мнѣ;
9 если онъ можетъ сразиться со мною и убьетъ меня, то мы будемъ вашими рабами; если же я одолѣю его и убью его, то вы будете нашими рабами и будете служить намъ.
10 И сказалъ Филистимлянинъ: сегодня я посрамлю полки Израильскіе; дайте мнѣ человѣка, и мы сразимся вдвоемъ.
11 И услышали Саулъ и всѣ Израильтяне эти слова Филистимлянина, и очень испугались и ужаснулись.
12 Давидъ же былъ сынъ Ефраѳянина изъ Виѳлеема Іудина, по имени Іессея, у котораго было восемь сыновей; этотъ человѣкъ во дни Саула достигъ старости и былъ старшій между мужами.
13 Три старшихъ сына Іессеевы пошли съ Сауломъ на войну; имена трехъ сыновей его, пошедшихъ на войну: старшій — Еліавъ, вторый за нимъ — Аминадавъ, и третій — Самма;
14 Давидъ же былъ меньшій. Трое старшихъ пошли съ Сауломъ,
15 а Давидъ возвратился отъ Саула, чтобы пасти овецъ отца своего въ Виѳлеемѣ.
16 И выступалъ Филистимлянинъ тотъ утромъ и вечеромъ и выставлялъ себя сорокъ дней.
17 И сказалъ Іессей Давиду, сыну своему: возьми для братьевъ своихъ ефу сушеныхъ зеренъ и десять этихъ хлѣбовъ и отнеси поскорѣе въ станъ къ своимъ братьямъ;
18 а эти десять сыровъ отнеси тысяченачальнику и навѣдайся о здоровьѣ братьевъ и узнай о нуждахъ ихъ.
19 Саулъ и они и всѣ Израильтяне находились въ долинѣ дуба и готовились къ сраженію съ Филистимлянами.
20 И всталъ Давидъ рано утромъ, и поручилъ овецъ сторожу, и, взявъ ношу, пошелъ, ка́къ приказалъ ему Іессей; и пришелъ къ обозу, когда войско выведено было въ строй и съ крикомъ готовилось къ сраженію.
21 И расположили Израильтяне и Филистимляне строй противъ строя.
22 Давидъ оставилъ свою ношу обозному сторожу и побѣжалъ въ ряды и пришедъ спросилъ братьевъ своихъ о здоровьѣ.
23 И вотъ, когда онъ разговаривалъ съ ними, единоборецъ, по имени Голіаѳъ, Филистимлянинъ изъ Геѳа, выступаетъ изъ рядовъ Филистимскихъ и говоритъ тѣ слова, и Давидъ услышалъ ихъ.
24 И всѣ Израильтяне, увидѣвши этого человѣка, убѣгали отъ него и весьма боялись.
25 И говорили Израильтяне: видите этого выступающаго человѣка? онъ выступаетъ, чтобы поносить Израиля; если бы кто убилъ его, одарилъ бы того царь великимъ богатствомъ, и дочь свою выдалъ бы за него, и домъ отца его сдѣлалъ бы свободнымъ въ Израилѣ.
26 И сказалъ Давидъ людямъ, стоящимъ съ нимъ: что́ сдѣлаютъ тому, кто убьетъ этого Филистимлянина и сниметъ поношеніе съ Израиля? ибо кто этотъ необрѣзанный Филистимлянинъ, что та́къ поноситъ воинство Бога живаго?
27 И сказалъ ему народъ тѣ же слова, говоря: вотъ, что́ сдѣлано будетъ тому человѣку, который убьетъ его.
28 И услышалъ Еліавъ, старшій братъ Давида, что́ говорилъ онъ съ людьми, и разсердился Еліавъ на Давида и сказалъ: зачѣмъ ты сюда пришелъ и на кого оставилъ немногихъ овецъ тѣхъ въ пустынѣ? я знаю высокомѣріе твое и дурное сердце твое, ты пришелъ посмотрѣть на сраженіе.
29 И сказалъ Давидъ: что́ же я сдѣлалъ? не слова ли это?
30 И отворотился отъ него къ другому и говорилъ тѣ же слова, и отвѣчалъ ему народъ по прежнему.
31 И услышали слова, которыя говорилъ Давидъ, и пересказали Саулу, и тотъ призвалъ его.
32 И сказалъ Давидъ Саулу: пусть никто не упадаетъ духомъ изъ-за него; рабъ твой пойдетъ и сразится съ этимъ Филистимляниномъ.
33 И сказалъ Саулъ Давиду: не можешь ты идти противъ этого Филистимлянина, чтобы сразиться съ нимъ, ибо ты еще юноша, а онъ воинъ отъ юности своей.
34 И сказалъ Давидъ Саулу: рабъ твой пасъ овецъ у отца своего, и когда, бывало, приходилъ левъ или медвѣдь и уносилъ овцу изъ стада,
35 то я гнался за нимъ и нападалъ на него и отнималъ изъ пасти его; а если онъ бросался на меня, то я бралъ его за космы и поражалъ его и умерщвлялъ его;
36 и льва и медвѣдя убивалъ рабъ твой, и съ этимъ Филистимляниномъ необрѣзаннымъ будетъ то́ же, что́ съ ними, потомучто та́къ поноситъ воинство Бога живаго. (Не пойти ли мнѣ и поразить его, чтобы снять поношеніе съ Израиля? Ибо кто этотъ необрѣзанный?)
37 И сказалъ Давидъ: Господь, Который избавлялъ меня отъ льва и медвѣдя, избавитъ меня и отъ руки этого Филистимлянина. И сказалъ Саулъ Давиду: иди, и да будетъ Господь съ тобою.
38 И одѣлъ Саулъ Давида въ свои одежды, и возложилъ на голову его мѣдный шлемъ, и надѣлъ на него броню.
39 И опоясался Давидъ мечемъ его сверхъ одежды и началъ ходить, ибо не привыкъ къ такому вооруженію; потомъ сказалъ Давидъ Саулу: я не могу ходить въ этомъ, я не привыкъ. И снялъ Давидъ все это съ себя.
40 И взялъ посохъ свой въ руку свою, и выбралъ себѣ пять гладкихъ камней изъ ручья, и положилъ ихъ въ пастушескую сумку, которая была съ нимъ; и съ сумкою и съ пращею въ рукѣ своей выступилъ противъ Филистимлянина.
41 Выступилъ и Филистимлянинъ, идя и приближаясь къ Давиду, и оруженосецъ шелъ впереди его.
42 И взглянулъ Филистимлянинъ и, увидѣвъ Давида, съ презрѣніемъ посмотрѣлъ на него, ибо онъ былъ молодъ, бѣлокуръ и красивъ лицемъ.
43 И сказалъ Филистимлянинъ Давиду: что́ ты идешь на меня съ палкою (и съ камнями)? развѣ я собака? (И сказалъ Давидъ: нѣтъ, но хуже собаки.) И проклялъ Филистимлянинъ Давида своими богами.
44 И сказалъ Филистимлянинъ Давиду: подойди ко мнѣ, и я отдамъ тѣло твое птицамъ небеснымъ и звѣрямъ полевымъ.
45 А Давидъ отвѣчалъ Филистимлянину: ты идешь противъ меня съ мечемъ и копьемъ и щитомъ, а я иду противъ тебя во имя Господа Саваоѳа, Бога воинствъ Израильскихъ, которыя ты поносилъ;
46 нынѣ предастъ тебя Господь въ руку мою, и я убью тебя, и сниму съ тебя голову твою, и отдамъ (трупъ твой и) трупы войска Филистимскаго птицамъ небеснымъ и звѣрямъ земнымъ, и узна́етъ вся земля, что есть Богъ въ Израилѣ;
47 и узна́етъ весь этотъ сонмъ, что не мечемъ и копьемъ спасаетъ Господь, ибо это война Господа, и Онъ предастъ васъ въ руки наши.
48 Когда Филистимлянинъ поднялся и сталъ подходить и приближаться на встрѣчу Давиду, Давидъ поспѣшно побѣжалъ къ строю на встрѣчу Филистимлянину.
49 И опустилъ Давидъ руку свою въ сумку и взялъ оттуда камень, и бросилъ изъ пращи и поразилъ Филистимлянина въ лобъ, такъ-что камень вонзился въ лобъ его, и онъ упалъ лицемъ на землю.
50 Та́къ одолѣлъ Давидъ Филистимлянина пращею и камнемъ, и поразилъ Филистимлянина и убилъ его; меча же не было въ рукахъ Давида.
51 Тогда Давидъ подбѣжалъ и, наступивъ на Филистимлянина, взялъ мечъ его и вынулъ его изъ ноженъ, ударилъ его и отсѣкъ имъ голову его; Филистимляне, увидѣвши, что силачъ ихъ умеръ, побѣжали.
52 И поднялись мужи Израильскіе и Іудейскіе, и воскликнули и гнали Филистимлянъ до входа въ долину и до воротъ Аккарона. И падали поражаемые Филистимляне по дорогѣ Шааримской, до Геѳа и до Аккарона.
53 И возвратились сыны Израилевы изъ погони за Филистимлянами и разграбили станъ ихъ.
54 И взялъ Давидъ голову Филистимлянина и отнесъ ее въ Іерусалимъ, а оружіе его положилъ въ шатрѣ своемъ.
55 Когда Саулъ увидѣлъ Давида, выходившаго противъ Филистимлянина, то сказалъ Авениру, начальнику войска: Авениръ, чей сынъ этотъ юноша? Авениръ сказалъ: да живетъ душа твоя, царь; я не знаю.
56 И сказалъ царь: такъ спроси, чей сынъ этотъ юноша?
57 Когда же Давидъ возвращался послѣ пораженія Филистимлянина, то Авениръ взялъ его и привелъ къ Саулу, и голова Филистимлянина была въ рукѣ его.
58 И спросилъ его Саулъ: чей ты сынъ, юноша? И отвѣчалъ Давидъ: сынъ раба твоего Іессея изъ Виѳлеема.