1 Давидъ убѣжалъ изъ Наваѳа въ Рамѣ и пришелъ и сказалъ Іонаѳану: что́ сдѣлалъ я, въ чемъ неправда моя, чѣмъ согрѣшилъ я предъ отцомъ твоимъ, что онъ ищетъ души моей?
2 И сказалъ ему (Іонаѳанъ): нѣтъ, ты не умрешь; вотъ, отецъ мой не дѣлаетъ ни большаго, ни малаго дѣла, не открывъ ушамъ моимъ; для чего же бы отцу моему скрывать отъ меня это дѣло? этого не будетъ.
3 Давидъ клялся и говорилъ: отецъ твой хорошо знаетъ, что я нашелъ благоволеніе въ очахъ твоихъ, и потому говоритъ самъ въ себѣ: «пусть не знаетъ о томъ Іонаѳанъ, чтобы не огорчился»; но живъ Господь и жива душа твоя! одинъ только шагъ между мною и смертью.
4 И сказалъ Іонаѳанъ Давиду: чего желаетъ душа твоя, я сдѣлаю для тебя.
5 И сказалъ Давидъ Іонаѳану: вотъ завтра новомѣсячіе, и я долженъ сидѣть съ царемъ за столомъ; но отпусти меня, и я скроюсь въ полѣ до вечера третьяго дня.
6 Если отецъ твой спроситъ обо мнѣ, ты скажи: Давидъ выпросился у меня сходить въ свой городъ Виѳлеемъ, потомучто тамъ годичное жертвоприношеніе всего родства его.
7 Если на это онъ скажетъ: «хорошо», то миръ рабу твоему; а если онъ разгнѣвается, то знай, что злое дѣло рѣшено у него.
8 Ты же сдѣлай милость рабу твоему, — ибо ты принялъ раба твоего въ завѣтъ Господень съ тобою, — и если есть какая вина на мнѣ, то умертви ты меня; зачѣмъ тебѣ вести меня къ отцу твоему?
9 И сказалъ Іонаѳанъ: никакъ не будетъ этого съ тобою; ибо, если я узна́ю навѣрное, что у отца моего рѣшено злое дѣло совершить надъ тобою, то неужели не извѣщу тебя объ этомъ?
10 И сказалъ Давидъ Іонаѳану: кто извѣститъ меня, если отецъ твой отвѣтитъ тебѣ сурово?
11 И сказалъ Іонаѳанъ Давиду: иди, выйдемъ въ поле. И вышли оба въ поле.
12 И сказалъ Іонаѳанъ Давиду: живъ Господь Богъ Израилевъ! я завтра около этого времени, или послѣ завтра, выпытаю у отца моего; и если онъ благосклоненъ къ Давиду, и я тогда же не пошлю къ тебѣ и не открою предъ ушами твоими,
13 пусть то́ и то́ сдѣлаетъ Господь съ Іонаѳаномъ и еще больше сдѣлаетъ. Если же отецъ мой замышляетъ сдѣлать тебѣ зло, и это открою въ уши твои, и отпущу тебя, и тогда иди съ миромъ: и да будетъ Господь съ тобою, какъ былъ съ отцомъ моимъ!
14 Но и ты, если я буду еще живъ, окажи мнѣ милость Господню.
15 А если я умру, то не отними милости твоей отъ дома моего во вѣки, даже и тогда, когда Господь истребитъ съ лица земли всѣхъ враговъ Давида.
16 Та́къ заключилъ Іонаѳанъ завѣтъ съ домомъ Давида и сказалъ: да взыщетъ Господь съ враговъ Давида!
17 И снова Іонаѳанъ клялся Давиду своею любовью къ нему, ибо любилъ его, какъ свою душу.
18 И сказалъ ему Іонаѳанъ: завтра новомѣсячіе, и о тебѣ спросятъ, ибо мѣсто твое будетъ не занято;
19 поэтому на третій день ты спустись и поспѣши на то мѣсто, гдѣ скрывался ты прежде, и сядь у камня Азель;
20 а я въ ту сторону пущу три стрѣлы, какъ будто стрѣляя въ цѣль;
21 потомъ пошлю отрока, говоря: «пойди, найди стрѣлы»; и если я скажу отроку: «вотъ, стрѣлы сзади тебя, возьми ихъ», то приди ко мнѣ, ибо миръ тебѣ, и, живъ Господь, ничего тебѣ не будетъ;
22 если же та́къ скажу отроку: «вотъ, стрѣлы впереди тебя», то ты уходи, ибо отпускаетъ тебя Господь;
23 а тому, что́ мы говорили, я и ты, свидѣтель Господь между мною и тобою во вѣки.
24 И скрылся Давидъ на полѣ. И наступило новомѣсячіе, и сѣлъ царь обѣдать.
25 Царь сѣлъ на своемъ мѣстѣ, по обычаю, на сѣдалищѣ у стѣны, и Іонаѳанъ всталъ, и Авениръ сѣлъ подлѣ Саула; мѣсто же Давида осталось празднымъ.
26 И не сказалъ Саулъ въ тотъ день ничего, ибо подумалъ, что это случайность, что Давидъ нечистъ, не очистился.
27 Наступилъ и второй день новомѣсячія, а мѣсто Давида оставалось празднымъ. Тогда сказалъ Саулъ сыну своему Іонаѳану: почему сынъ Іессеевъ не пришелъ къ обѣду ни вчера, ни сегодня?
28 И отвѣчалъ Іонаѳанъ Саулу: Давидъ выпросился у меня въ Виѳлеемъ;
29 онъ говорилъ: «отпусти меня, ибо у насъ въ городѣ родственное жертвоприношеніе, и мой братъ пригласилъ меня; итакъ если я нашелъ благоволеніе въ очахъ твоихъ, схожу я и повидаюсь со своими братьями»; поэтому онъ и не пришелъ къ обѣду царя.
30 Тогда сильно разгнѣвался Саулъ на Іонаѳана и сказалъ ему: сынъ негодный и непокорный! развѣ я не знаю, что ты подружился съ сыномъ Іессеевымъ на срамъ себѣ и на срамъ матери твоей!
31 ибо во всѣ дни, доколѣ сынъ Іессеевъ будетъ жить на землѣ, не устоишь ни ты, ни царство твое; теперь же пошли и приведи его ко мнѣ, ибо онъ обреченъ на смерть.
32 И отвѣчалъ Іонаѳанъ Саулу, отцу своему, и сказалъ ему: за что́ умерщвлять его? что́ онъ сдѣлалъ?
33 Тогда Саулъ бросилъ копье въ него, чтобы поразить его. И Іонаѳанъ понялъ, что отецъ его рѣшился убить Давида.
34 И всталъ Іонаѳанъ изъ-за стола въ великомъ гнѣвѣ и не обѣдалъ во вторый день новомѣсячія, потомучто скорбѣлъ о Давидѣ и потомучто обидѣлъ его отецъ его.
35 На другой день утромъ вышелъ Іонаѳанъ въ поле, во время, которое назначилъ Давиду, и малый отрокъ съ нимъ.
36 И сказалъ онъ отроку: бѣги, ищи стрѣлы, которыя я пускаю. Отрокъ побѣжалъ, а онъ пускалъ стрѣлы та́къ, что онѣ летѣли дальше отрока.
37 И побѣжалъ отрокъ туда, куда Іонаѳанъ пускалъ стрѣлы, и закричалъ Іонаѳанъ вслѣдъ отроку и сказалъ: смотри, стрѣла впереди тебя.
38 И опять кричалъ Іонаѳанъ вслѣдъ отроку: скорѣй бѣги, не останавливайся. И собралъ отрокъ Іонаѳановъ стрѣлы и пришелъ къ своему господину.
39 Отрокъ же не зналъ ничего; только Іонаѳанъ и Давидъ знали, въ чемъ дѣло.
40 И отдалъ Іонаѳанъ оружіе свое отроку, бывшему при немъ, и сказалъ ему: ступай, отнеси въ городъ.
41 Отрокъ пошелъ, а Давидъ поднялся съ южной стороны и палъ лицемъ своимъ на землю и трижды поклонился; и цѣловали они другъ друга, и плакали оба вмѣстѣ, но Давидъ плакалъ болѣе.
42 И сказалъ Іонаѳанъ Давиду: иди съ миромъ; а въ чемъ клялись мы оба именемъ Господа, говоря: «Господь да будетъ между мною и между тобою и между сѣменемъ моимъ и сѣменемъ твоимъ», то́ да будетъ на вѣки.
43 И всталъ (Давидъ) и пошелъ, а Іонаѳанъ возвратился въ городъ.