Bibel » Elberfelder Bibel Elberfelder Bibel 2006

Sprüche 31 Sprüche 31 kapitel

1 Worte Lemuëls, des Königs von Massa, mit denen[1] seine Mutter ihn unterwies:
2 Was, mein Sohn [2]was, Lemuël, mein Erstgeborener, soll ich dir sagen[3] und was, du Sohn meines Leibes, und was, du Sohn meiner Gelübde?
3 Gib nicht den Frauen deine Kraft, noch deine Wege denen, die Könige auslöschen[4].
4 Nicht für Könige ‹ziemt es sich›, Lemuël, nicht für Könige, Wein zu trinken, noch für Fürsten ‹zu fragen›: Wo ist Rauschtrank?
5 Sonst trinkt einer und vergisst, was vorgeschrieben ist, und verändert den Rechtsanspruch aller Elenden[5].
6 Gebt Rauschtrank dem Mutlosen und Wein den Verbitterten[6]!
7 Ein solcher mag trinken und seine Armut vergessen und an seine Mühsal nicht mehr denken.
8 Öffne deinen Mund für den Stummen, für den Rechtsanspruch aller Schwachen[7]!
9 Öffne deinen Mund, richte gerecht und schaffe Recht dem Elenden und Armen!
10 [8] Eine tüchtige Frau — wer findet sie? Weit über Korallen geht ihr Wert[9].
11 Ihr vertraut das Herz ihres Mannes[10], und an Ausbeute[11] wird es ihm nicht fehlen.
12 Sie erweist ihm Gutes und nichts Böses alle Tage ihres Lebens.
13 Sie kümmert sich um Wolle und Flachs und arbeitet dann mit Lust ihrer Hände[12].
14 Sie gleicht Handelsschiffen, von weit her holt sie ihr Brot herbei.
15 Und sie steht auf, wenn es noch Nacht ist, und gibt Speise ihrem Haus und das Angemessene ihren Mägden.
16 Sie hält Ausschau nach einem Feld und erwirbt es; von der Frucht ihrer Hände pflanzt sie einen Weinberg.
17 Sie gürtet ihre Lenden mit Kraft und macht ihre Arme stark.
18 Sie merkt, dass ihr Erwerb gut ist; ‹auch› nachts erlischt ihre Lampe nicht.
19 Sie streckt ihre Hände aus nach der Spinnrolle, und ihre Finger ergreifen die Spindel.
20 Ihre Hand öffnet sie dem Elenden und streckt ihre Hände dem Armen entgegen.
21 Nicht fürchtet sie für ihr Haus den Schnee, denn ihr ganzes Haus ist in Karmesin‹stoff›e gekleidet[13].
22 Decken macht sie sich; Byssus und roter Purpur sind ihr Gewand.
23 Ihr Mann ist bekannt in den Toren, wenn er Sitzung hält mit den Ältesten des Landes.
24 ‹Kostbare› Hemden macht sie und verkauft sie, und Gürtel liefert sie dem Kaufmann[14].
25 Kraft und Hoheit sind ihr Gewand, und ‹unbekümmert› lacht sie dem nächsten Tag zu.
26 Ihren Mund öffnet sie mit Weisheit, und freundliche[15] Weisung ist auf ihrer Zunge.
27 Sie überwacht die Vorgänge in ihrem Haus, und das Brot der Faulheit isst sie nicht.
28 Es treten ihre Söhne auf und preisen sie glücklich, ihr Mann[16] ‹tritt auf› und rühmt sie:
29 Viele Töchter haben sich als tüchtig erwiesen, du aber übertriffst sie alle!
30 Trügerisch[17] ist Anmut und nichtig[18] die Schönheit; eine Frau ‹aber›, die den HERRN fürchtet, die soll man rühmen.
31 Gebt ihr von der Frucht ihrer Hände, und in den Toren sollen ihre Werke sie rühmen!

Примечания:

1 [1] – so mit anderer Zeichensetzung; Mas. T.: Worte des Königs Lemuël, Ausspruch, womit; andere üs.: Worte an Lemuël, den König von Massa
1 ⓐ – Kap. 1,8
2 [2] – so mit LXX; im Mas. T. fehlt dieses Satzstück
2 [3] – so mit LXX; im Mas. T. fehlt dieses Satzstück
2 ⓑ – 1Sam 1,11.27.28
3 [4] – T.; Mas. T.: deine Wege <dazu>, Könige auszulöschen
3 ⓒ – 5Mo 17,17; Neh 13,26
5 [5] – w. aller Söhne des Elends
5 ⓔ – Jes 5,22.23
6 [6] – w. denen mit bitterer Seele
6 ⓕ – Mk 15,23
7 ⓖ – Ps 104,15
8 [7] – o. aller Dahinschwindenden; w. aller Söhne des Vergehens
8 ⓗ – 1Sam 19,6; Hi 29,12
9 ⓘ – Ps 82,3; Jer 21,12
10 [8] – Die V. 10—31 sind ein Akrostichon, d. h., im Hebr. folgen die Anfangsbuchstaben der einzelnen Verse der alphabetischen Ordnung.
10 ⓙ – Kap. 18,22
10 [9] – w. ihr Kaufpreis
10 ⓚ – Kap. 12,4
11 [10] – w. ihres <Ehe>herrn
11 [11] – nach anderen: an Nachkommen
12 ⓛ – Tit 1,4
13 [12] – o. was ihren Händen gefällt
14 ⓜ – V. 27
15 ⓝ – Lk 12,42
16 ⓞ – Kap. 14,1
17 ⓟ – Lk 12,35; 1Petr 1,13
19 ⓠ – 2Mo 35,25.26; Tit 2,5
20 ⓡ – Ps 41,2; Eph 4,28
21 [13] – LXX und Vulg.: ist doppelt eingekleidet
21 ⓢ – Nah 2,4
23 ⓣ – Kap. 24,7; Hi 29,7
24 ⓤ – Apg 9,39
24 [14] – o. dem Kanaanäer
26 [15] – o. gütige
26 ⓥ – Kap. 19,14; Eph 4,29; Tit 2,3
27 ⓦ – Tit 1,5
27 ⓧ – V. 14; 2Thes 3,10
28 [16] – w. ihr <Ehe>herr
29 ⓨ – Rt 3,11
29 ⓩ – Kap. 12,4
30 [17] – w. Lüge
30 [18] – w. ein Windhauch
30 ⓐ – Kap. 11,22
30 ⓑ – 1Petr 3,4.5

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Sprüche, 31 kapitel. Elberfelder Bibel 2006.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.