Псальмы 57 псалом

Псальмы
Пераклад Антонія Бокуна → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Кіраўніку хору: на лад: “Не загубляй!” Залатая песьня Давіда, калі ён уцякаў ад аблічча Саўла ў пячору.
 

Зьлітуйся нада мною, Божа, зьлітуйся нада мною! Бо ў Табе мае надзею душа мая, і ў ценю крылаў Тваіх буду хавацца, пакуль не міне загуба.
 

Буду клікаць да Бога Найвышэйшага, да Бога, Які выканае [справу маю] для мяне.
 

Ён спашле з неба і збавіць мяне ад зьнявагаў таго, хто хоча мяне праглынуць. (Сэлях) Спашле Бог міласэрнасьць Сваю і праўду Сваю.
 

Душа мая між ільвоў, я ляжу сярод тых, што палаюць агнём, сярод сыноў чалавечых. Зубы іхнія — дзіды і стрэлы, языкі іхнія — мячы вострыя.
 

Узьвялічся па-над неба, Божа, па-над усёй зямлёй [няхай будзе] слава Твая.
 

Яны наставілі сетку дзеля стопаў маіх, прыгнялі душу маю, яны капалі яму перад абліччам маім, але [самі] ўваліліся ў яе. (Сэлях)
 

Умацаванае сэрца маё, Божа, умацаванае сэрца маё, буду сьпяваць і выслаўляць [Цябе].
 

Збудзіся, слава мая! Збудзіцеся, псалтыр і гусьлі! Я пабуджу сьвітаньне.
 

Буду славіць Цябе сярод людзей, Госпадзе, буду выслаўляць Цябе сярод народаў,
 

бо аж да неба вялікая міласэрнасьць Твая, і праўда Твая — да аблокаў.
 

Узьвялічся па-над неба, Божа, па-над усёй зямлёй [няхай будзе] слава Твая!
 



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.