Эзэкіэля 48 глава

Кніга прарока Эзэкіэля
Пераклад Антонія Бокуна → Новый русский перевод

 
 

Вось імёны каленаў. Ад канца паўночнага ў бок шляху на Хэтлён, як ісьці да Хамату, да Хацар-Энону, на мяжы Дамаску, на поўначы ў бок Хамату, ад усходу да захаду, — частка Дана.
 
«Вот имена родов: На севере будет надел у Дана; его граница протянется по Хетлонской дороге до Лево-Хамата и далее до Хацар-Енана, что на границе с Дамаском, на севере от Хамата. Всё это надел Дана с востока на запад.

А пры мяжы Дана ад боку ўсходняга да боку заходняга — частка Асэра.
 
Надел Асира будет граничить с владениями Дана с востока на запад.

А пры мяжы Асэра ад боку ўсходняга да боку заходняга — частка Нэфталі.
 
Надел Неффалима будет граничить с владениями Асира с востока на запад.

А пры мяжы Нэфталі ад боку ўсходняга да боку заходняга — частка Манасы.
 
Надел Манассии будет граничить с владениями Неффалима с востока на запад.

А пры мяжы Манасы ад боку ўсходняга да боку заходняга — частка Эфраіма.
 
Надел Ефрема будет граничить с владениями Манассии с востока на запад.

А пры мяжы Эфраіма ад боку ўсходняга да боку заходняга — частка Рубэна.
 
Надел Рувима будет граничить с владениями Ефрема с востока на запад.

А пры мяжы Рубэна ад боку ўсходняга да боку заходняга — частка Юды.
 
Надел Иуды будет граничить с владениями Рувима с востока на запад.

А пры мяжы Юды ад боку ўсходняга да боку заходняга будзе дар, які вы прынясеце, [частка] шырынёю ў дваццаць пяць тысячаў [прутоў] і даўжынёю як адна з частак [каленаў] ад боку ўсходняга да боку заходняга, і будзе сьвятыня на сярэдзіне яе.
 
На границе с владениями Иуды с востока на запад будет особый участок 25 000 локтей[229] в ширину, равный по длине с востока на запад родовому наделу. Посреди него будет святилище.

Гэта дар, які вы прынясеце для ГОСПАДА, даўжынёю ў дваццаць пяць тысячаў [прутоў] і шырынёю ў дзесяць тысячаў [прутоў].
 
Особый участок для Господа будет 25 000 локтей в длину и 10 000 локтей[230] в ширину.

І гэта будзе частка сьвятая для сьвятароў: на поўнач дваццаць пяць тысячаў [прутоў], на захад дзесяць тысячаў [прутоў], на ўсход дзесяць тысячаў [прутоў], на поўдзень дваццаць пяць тысячаў [прутоў], і будзе сьвятыня ГОСПАДА на сярэдзіне яе.
 
Это будет священный участок для священников. Он будет 25 000 локтей в длину на северной стороне, 10 000 — в ширину на западной, 10 000 — на восточной и 25 000 — в длину на южной. Посреди него будет святилище Господа.

Для сьвятароў пасьвячоных з сыноў Цадока, якія пільнавалі служэньне Маё, якія не блукалі, калі блукалі сыны Ізраіля, як блукалі лявіты,
 
Надел будет принадлежать посвященным священникам из клана Цадока, которые верно служили Мне и не отступили, как левиты с прочими израильтянами.

будзе частка са [сьвятога] дару зямлі, як сьвятое сьвятых, побач з часткаю лявітаў.
 
Он будет принадлежать им, как особая земля из священного надела, великая святыня на границе с участком левитов.

А лявіты маюць [частку] побач з часткай сьвятароў, даўжынёю ў дваццаць пяць тысячаў [прутоў] і шырынёю ў дзесяць тысячаў [прутоў], разам доўгая на дваццаць пяць тысячаў [прутоў] і шырокая на дзесяць тысячаў [прутоў].
 
Рядом с землей священников левиты получат надел в 25 000 локтей в длину и 10 000 — в ширину. Вся его длина будет 25 000 локтей, а ширина — 10 000 локтей.

Ня будуць прадаваць з яе нічога, і ня будуць замяняць, і ніхто не забярэ што найлепшае з зямлі гэтай, бо яна сьвятая для ГОСПАДА.
 
Они не должны ни продавать его, ни обменивать. Это лучший надел в стране. Он не должен переходить в другие руки, ведь это святыня Господа.

А пяць тысячаў [прутоў], якія яшчэ засталіся з шырыні ў дваццаць пяць тысячаў [прутоў], будуць звычайныя, і будуць для гораду для засяленьня і на пашу, а горад будзе пасярэдзіне.
 
Остальная земля, 5 000 локтей[231] в ширину и 25 000 — в длину будет для обычных нужд города, для домов и для пастбищ. Посреди неё будет город,

Вось памеры ягоныя: бок паўночны — чатыры тысячы пяцьсот [прутоў]; бок паўднёвы — чатыры тысячы пяцьсот [прутоў], бок усходні — чатыры тысячы пяцьсот [прутоў], бок заходні — чатыры тысячы пяцьсот [прутоў].
 
северная сторона которого будет 4 500 локтей[232], южная сторона — 4 500 локтей, восточная сторона — 4 500 локтей и западная сторона — 4 500 локтей.

І будзе паша для гораду: на поўнач — дзьвесьце пяцьдзясят [прутоў], на поўдзень — дзьвесьце пяцьдзясят [прутоў], на ўсход — дзьвесьце пяцьдзясят [прутоў], на захад — дзьвесьце пяцьдзясят [прутоў].
 
Городские выпасы будут 250 локтей[233] на севере, 250 локтей на юге, 250 локтей на востоке и 250 локтей на западе.

А тое, што засталося з даўжыні насупраць часткі сьвятой, [мае] дзесяць тысячаў [прутоў] на ўсход і дзесяць тысячаў [прутоў] на захад. І будзе яно каля часткі сьвятой, і ўраджай ягоны будзе на хлеб для работнікаў гораду.
 
Остаток этого надела, который граничит со священным участком и прилегает к нему по длине, составит 10 000 локтей с восточной стороны и 10 000 локтей с западной. Тем, что здесь будут производить, будут кормиться работники города.

Будуць яго апрацоўваць работнікі гораду, якія з усіх каленаў Ізраіля.
 
Городские работники, которые станут возделывать его, будут из всех родов Израиля.

Уся частка [сьвятая] будзе мець [памер] дваццаць пяць тысячаў [прутоў] на дваццаць пяць тысячаў [прутоў]; чатырохкутнік, прынесены як дар сьвяты з уласнасьці гораду.
 
Участок будет квадратным, по 25 000 локтей с каждой стороны. Он будет отделен для особого использования вместе с городским владением.

А рэшта — для князя з аднаго і другога боку часткі сьвятой і ўласнасьці гораду, уздоўж тых дваццаці пяці тысячаў [прутоў] аж да мяжы ўсходняй, а на захадзе ўздоўж тых дваццаці пяці тысячаў [прутоў] аж да мяжы заходняй, насупраць частак каленаў, гэта для князя, і будзе частка сьвятая і сьвятыня пасярэдзіне.
 
То, что останется с обеих сторон области, составленной священным участком и городским владением, будет принадлежать вождю. Его земля протянется на восток от 25 000 локтей священного участка к восточной границе, и на запад от 25 000 локтей к западной. Обе эти области, равные по длине родовым наделам, будут принадлежать вождю. Посреди них будет священный участок со святилищем дома.

Уласнасьць лявітаў і ўласнасьць гораду будзе пасярод таго, што належыць князю. Паміж мяжой Юды і мяжой Бэн’яміна будзе [частка] князя.
 
Так владения левитов и города будут находиться посреди владений вождя. Владения вождя будут находиться между границами наделов Иуды и Вениамина.

А рэшта каленаў: ад боку ўсходняга да боку заходняга — частка Бэн’яміна.
 
Что до прочих родов: надел Вениамина будет простираться с востока на запад;

А пры мяжы Бэн’яміна ад боку ўсходняга да боку заходняга — частка Сымона.
 
надел Симеона будет граничить с владениями Вениамина с востока на запад;

А пры мяжы Сымона ад боку ўсходняга да боку заходняга — частка Ісахара.
 
надел Иссахара будет граничить с владениями Симеона с востока на запад;

А пры мяжы Ісахара ад боку ўсходняга да боку заходняга — частка Завулёна.
 
надел Завулона будет граничить с владениями Иссахара с востока на запад;

А пры мяжы Завулёна ад боку ўсходняга да боку заходняга — частка Гада.
 
надел Гада будет граничить с владениями Завулона с востока на запад;

А пры мяжы Гада з боку паўднёвага ў правы бок будзе мяжа ад Тамару да водаў Мэрывот-Кадэшу і ўздоўж ручая да Мора Вялікага.
 
южная граница надела Гада протянется от Тамара к водам Мериват-Кадеша, а оттуда по руслу речки на границе Египта к Великому морю.

Гэта зямля, якую падзеліце жэрабем як спадчыну паміж каленаў Ізраіля, і гэта часткі іхнія, кажа Госпад ГОСПАД.
 
Такова земля, где вы должны отмерять наделы во владение родам Израиля», — возвещает Владыка Господь.

І вось выхады з гораду. З боку паўночнага, які [мае] чатыры тысячы пяцьсот [прутоў] даўжыні,
 
Вот выходы из города: На северной стороне, которая 4 500 локтей в длину,

брамы гораду [названыя] паводле імёнаў каленаў Ізраіля. Тры брамы з боку паўночнага: адна брама Рубэна, адна брама Юды і адна брама Левія.
 
будет трое ворот: ворота Рувима, Иуды и Левия. Ворота города называются по родам Израиля.

З боку ўсходняга, які [мае] чатыры тысячы пяцьсот [прутоў], тры брамы: адна брама Язэпа, адна брама Бэн’яміна і адна брама Дана.
 
На восточной стороне, которая 4 500 локтей, будет трое ворот: ворота Иосифа, Вениамина и Дана.

З боку паўднёвага, які [мае] чатыры тысячы пяцьсот [прутоў], тры брамы: адна брама Сымона, адна брама Ісахара і адна брама Завулёна.
 
На южной стороне, которая 4 500 локтей в длину, будет трое ворот: ворота Симеона, Иссахара и Завулона.

З боку заходняга, які [мае] чатыры тысячы пяцьсот [прутоў], тры брамы: адна брама Гада, адна брама Асэра і адна брама Нэфталі.
 
На западной стороне, которая 4 500 локтей, будет трое ворот: ворота Гада, Асира и Неффалима.

Наўкола [горад] мае васямнаццаць тысячаў [прутоў]. А імя гораду будзе з таго дня: “ГОСПАД там!”»
 
Общая длина стены — 18 000 локтей[234]. Отныне этот город будет назван: «Господь там».

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
8 [229] — Около 13 км, так же в ст. 9, 10, 13, 15, 20, 21.
9 [230] — Около 5,3 км, так же в ст. 10, 13, 18.
15 [231] — Около 2,7 км.
16 [232] — Около 2,4 км, так же в ст. 30, 32-34.
17 [233] — Около 135 м.
35 [234] — Около 9,5 км.
 


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.