Откровение 3 глава

Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис)
Под редакцией Кулаковых → Сучасний переклад

 
 

Ангелу церкви в Сардах напиши: „Вот что говорит тебе Тот, у Кого семь духов Божьих и семь звезд: „Знаю дела твои — о тебе говорят, что ты жив,1 а на самом деле ты мертв.
 
Напиши Ангелу Сардійської церкви: Це говорить Той, Хто має сім Божих Духів і сім зірок: «Я знаю діла твої і що вважаєшся ти живою, хоч насправді вже мертва.

Пробудись! Упрочь то, что еще осталось в тебе, что вот-вот может умереть! Не нашел Я среди дел твоих ни одного, которое признал бы Мой Бог до конца доведенным.2
 
Прокинься і зміцнюй себе, поки та сила, яку ти маєш зовсім не зникла. Не бачу Я, що робиш ти достатньо добра для Мого Бога.

Вспомни, как радостно принял ты весть спасения. Держись же ее и покайся! А если не будешь бодрствовать, явлюсь к тебе тайно, нагряну нежданно,3 так что и знать ты не будешь, когда4 приду совершить суд над тобой.
 
Тож пам’ятай вчення, яке тобі дане і яке ти чула. Корися Йому і покайся! І якщо не отямишся, Я явлюся раптово, як злодій, і не знатимеш ти години, коли Я до тебе прийду.

Есть, впрочем, у тебя в Сардах и такие, — правда, немного их5 — которые не запятнали одежд своих. Будут ходить они со Мной в белых одеждах, ибо они этого достойны.
 
Однак є в Сардії кілька чоловік, які не заплямували себе. Вони будуть одягнені в біле вбрання, бо гідні того.

Всякий, кто побеждает, в белые одежды также будет облачен, и Я не изглажу имени его из Книги Жизни, но признаю его Своим6 пред Отцом Моим и ангелами Его“.
 
Кожен, хто переможе, буде вбраний у білий одяг, і його ім’я не витру Я з Книги Життя, і визнаю його перед Отцем Моїм та Його Ангелами.

Если есть у вас уши, слушайте, что Дух говорит церквам“.
 
Хто має вуха, нехай слухає, що Дух говорить церквам».

И ангелу церкви в Филадельфии напиши: „Тот, Кто свят и истинен, Кто владеет ключом Давидовым, так что если откроет дверь, то никто не сможет закрыть ее, и если закроет, то никто не сможет открыть, говорит Он тебе:
 
Напиши до Ангела церкви у Філадельфії: Так говорить Той, Хто святий та істинний, Хто тримає ключ Давидів. І коли Він тим ключем «відчиняє, і вже ніхто того не зачинить, а коли зачиняє, то ніхто вже того не відчинить»:

„Знаю дела твои, знаю и то, что мало сил у тебя, а ты всё же твердо держишься слова Моего и не отрекся от Меня.7 Потому и открыл Я дверь8 пред тобою, и никто не сможет закрыть ее.
 
«Я знаю про вчинки твої. Дивись! Я перед тобою відчинив двері, які ніхто не може зачинити. Хоча й сили твої малі, та все ж зберегла ти Моє вчення і не зреклася імені Мого.

А из синагоги сатаны Я даю тебе тех, кто говорит о себе, что они иудеи, но вовсе не те они, за кого себя выдают, лжецы они. С ними сделаю всё так, чтобы пришли они и пали к ногам твоим; узнают они, что возлюбил Я тебя,
 
Слухай! Отих людей,[10] які належать до сатани й стверджують, ніби вони юдеї (хоч вони не юдеї, а брехуни), Я примушу прийти і впасти до ніг твоїх, нехай знають, що Я полюбив тебе.

и сохраню тебя (раз не утратил ты, как заповедал Я тебе, терпения)9 в те страшные дни,10 которые надвигаются на землю, чтобы испытать всех живущих на ней.
 
Бо виконала ти Мій Наказ про довготерпіння. А Я, в свою чергу, збережу тебе від часів лихоліття, які незабаром настануть в усьому світі для випробування жителів землі.

Скоро уже приду — ты же твердо держись того, что есть у тебя, дабы не забрал никто венца твоего.
 
Я прийду незабаром. Тримайся за ту віру, що маєш, щоб ніхто не міг забрати твій вінець переможний.

Победителя сделаю столпом в Храме Бога Моего, и останется он там навеки.11 Напишу на нем имя Бога Моего и имя, которое носит город Бога Моего, тот новый Иерусалим, что спускается с неба от Бога Моего, напишу и Мое новое имя“.
 
Той, хто переможе, стане стовпом у Храмі Мого Бога і ніколи не вийде з нього. Я напишу на ньому ім’я Мого Бога, ім’я міста Бога Мого, Нового Єрусалиму,[11] Який зійде з Небес від Мого Бога, і Моє Нове Ім’я.

Если есть у вас уши, слушайте, что Дух говорит церквам“.
 
Хто має вуха, нехай слухає, що Дух говорить церквам».

Напиши и ангелу церкви в Лаодикии: „Вот что говорит тебе Тот, Кто зовется Аминь,12 Кто есть верный и истинный Свидетель и Начало всему творению Божию:13
 
Напиши Ангелу Лаодикійської церкви: Так каже Амінь,[12] вірний та істинний Свідок, Володар усього створеного Богом:

„Знаю дела твои. Ты не холоден, не горяч. О, если бы ты был холоден или горяч!
 
«Я знаю вчинки твої, і знаю, що ти ні гаряча, ні холодна. Як би хотів Я, щоб ти була чи холодна, чи гаряча!

Но ты теплый. Такого тебя — не холодного и не горячего — исторгну из уст Моих.
 
Та оскільки ти ні те, ні се, то виплюну Я тебе з уст Моїх.

Ты говоришь: „Я богат, и всего у меня много, я ни в чем не имею нужды“. Но в действительности ты просто не понимаешь, что несчастен ты, жалок, нищ, слеп и наг.
 
Бо ти кажеш: „Я заможна, я розбагатіла, мені вже нічого не потрібно”. Але не усвідомлюєш ти того, що ти злиденна, жалюгідна, бідна, сліпа та гола.

Советую тебе купить у Меня Мое через огонь прошедшее золото, чтобы воистину разбогатеть; купи и белые одежды, чтобы одеться и никому чтоб не виден был срам наготы твоей; приобрети, наконец, мазь глазную, чтобы, помазав ею глаза свои, начал ты видеть.
 
Раджу тобі купити в Мене золото, очищене вогнем, щоб ти справді змогла розбагатіти. А також білий одяг, щоб прикрити твою безсоромну голизну, й цілющої мазі, щоб намастити очі свої, аби прозріти.

Кого люблю Я, того обличаю и даже наказываю. Стань же ревностным и покайся!
 
Я виправляю й караю тих, кого люблю. Покайся! Будь ревною і доведи, що найголовніше для тебе — праведне життя!

Вот, стою у двери и стучусь: кто услышит Мой зов14 и откроет Мне дверь, к тому войду и буду есть с ним, и он — со Мною.
 
Слухай! Ось Я стою біля дверей і стукаю. Якщо хтось з вас почує Мій голос і відчинить двері, Я ввійду в його дім і сяду з ним їсти, а він зі Мною.

Победителя посажу с Собою на престоле Моем — так и Я, победив, сел с Отцом Моим на престол Его“.
 
Кожному, хто переможе, я дозволю сидіти зі Мною на Моєму престолі! Так само, як і Я переміг, і сів зі Своїм Отцем на Його троні.

Если есть у вас уши, слушайте, что Дух говорит церквам“».
 
Хто має вуха, нехай почує, що Дух говорить церквам».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: ты имеешь имя, что ты жив.
2  [2] — Или: признал бы совершенным.
3  [3] — Букв.: приду, как вор.
3  [4] — Букв.: в какой час.
4  [5] — Букв.: имеешь немногие имена.
5  [6] — Букв.: исповедаю имя Его.
8  [7] — Букв.: не отрекся от имени Моего.
8  [8] — Или: держу открытой дверь.
10  [9] — Или: и как ты сохранил учение о Моем терпении (в страданиях).
10  [10] — Букв.: от часа искушения/испытания.
12  [11] — Букв.: и он уже не выйдет (оттуда).
14  [12] — Возможная ссылка на Ис 65:16, где употреблены слова: Бог истины, более букв.: Бог аминь.
14  [13] — Друг. возм. пер.: правящий творением Божьим.
20  [14] — Или: стук.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.