1 Фессалоникийцам 4 глава

Первое послание к Фессалоникийцам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → В переводе Лутковского

 
 

Впрочем, братья, просим вас и призываем в Господе Иисусе, чтобы вы, приняв от нас, как должно вам поступать и угождать Богу, — как вы и поступаете, — вы еще более преуспевали.
 
В заключение же мы просим вас, братья, жить как и должно, угождая Богу; вы так и живёте, но мы призываем вас ещё более преуспевать в исполнении заповедей, принятых от нас,

Ибо вы знаете, какие предписания дали мы вам от Господа Иисуса,
 
которые, как вы знаете, мы дали вам именем Господа Иисуса,

Ибо то есть воля Божия, освящение ваше, чтобы вам воздерживаться от блуда;
 
ибо воля Божья заключается в том, чтобы вы были святы и, воздерживаясь от блуда,

чтобы каждый из вас умел владеть своим сосудом в святости и чести,
 
каждый из вас соблюдал своё тело святым и исполненным достоинства,

не в страсти похотения, как язычники, не знающие Бога,
 
не уподобляясь язычникам, которые, не зная Бога , потакают своим похотям;

не переступать границ и не извлекать выгоды в этом деле за счёт своего брата, потому что Господь — мститель за всё это, как и сказали мы вам прежде и засвидетельствовали.
 
чтобы вы ни в каких делах не преступали закон и не обманывали братьев своих, потому что Господь покарает за всё это, как мы и говорили прежде и предупреждали вас,

Ибо не призвал вас Господь к нечистоте, но в освящении.
 
ибо Бог призывает нас не к пороку, а к святости,

А потому, кто противится, не человеку противится, но Богу, Который и дает вам Духа Своего Святого.
 
поэтому тот, кто противится этому, не человеку противится, а Богу, Который ниспосылает Дух Свой Святой на вас.

Что же касается братолюбия, то вы не нуждаетесь, чтобы вам писали; ибо вы сами научены Богом любить друг друга,
 
О любви же к братьям писать вам не надо, ибо вы сами научены Богом с любовью относиться друг к другу,

Вы ведь и делаете это по отношению ко всем братьям по всей Македонии. Но мы призываем вас, братья, преуспевать еще более,
 
что вы и делаете по отношению ко всем братьям во всей Македонии. Но мы призываем вас, братья, ещё более преуспевать в этом,

и стараться жить тихо, и делать свое собственное дело и работать руками своими, как мы вам предписали,
 
с остальными же, как мы и заповедовали вам, стремитесь жить в мире, занимайтесь своими делами и трудом своих рук добывайте себе средства к существованию,

чтобы поступать вам благообразно перед внешними и ни в чем не нуждаться.
 
чтобы ни в чём не нуждаться; и пусть остальные видят вашу благочестивую жизнь.

Но мы не хотим, чтобы вы оставались в неведении, братья, об умерших, дабы вы не были в печали, как прочие, не имеющие надежды.
 
Не хотим также, братья, оставить вас в неведении об участи умерших, дабы вы не скорбели, как и прочие, которые лишены упования,

Ибо, если мы верим, что Иисус умер и воскрес, то таким же образом и усопших Бог приведёт чрез Иисуса с Ним.
 
ибо если мы веруем, что Иисус умер и воскрес, то веруем, что и умершим во Христе Бог дарует жизнь вместе с Ним.

Ибо это мы вам говорим словом Господним, что мы живые, остающиеся до пришествия Господа, отнюдь не опередим усопших,
 
Это мы передаем вам слова Господни: мы, оставшиеся в живых ко времени пришествия Господа, не опередим умерших,

потому что Сам Господь при призывном кличе, при гласе архангела и трубе Божией, сойдет с неба, и мёртвые во Христе воскреснут прежде;
 
ибо когда по Его велению архангел /вострубит/ и при звуках трубы Божьей Господь станет спускаться с небес, то прежде всего воскреснут умершие во Христе,

затем мы живые, оставшиеся, вместе с ними восхищены будем на облаках для встречи с Господом в воздух, и так всегда с Господом будем:
 
а затем и мы, оставшиеся в живых, будем вознесены вместе с ними на облака, чтобы встретить Господа на небе, после чего навсегда останемся с Господом;

поэтому утешайте друг друга словами этими.
 
так что ободряйте друг друга этими словами.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.