Откровение 7 глава

Откровение святого Иоанна Богослова
Перевод Еп. Кассиана → Подстрочник Винокурова

 
 

После этого я увидел четырех ангелов, стоящих на четырех углах земли, держащих четыре ветра земли, чтобы не дул ветер ни на землю, ни на море, ни на какое дерево.
 
Μετὰ После 3326 PREP τοῦτο этого 5124 D-ASN εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S τέσσαρας четырёх 5064 A-APF ἀγγέλους ангелов 32 N-APM ἑστῶτας стоящих 2476 V-RAP-APM ἐπὶ на 1909 PREP τὰς  3588 T-APF τέσσαρας четырёх 5064 A-APF γωνίας углах 1137 N-APF τῆς  3588 T-GSF γῆς, земли́, 1093 N-GSF κρατοῦντας держащих 2902 V-PAP-APM τοὺς  3588 T-APM τέσσαρας четыре 5064 A-APF ἀνέμους ветра 417 N-APM τῆς  3588 T-GSF γῆς, земли́, 1093 N-GSF ἵνα чтобы 3363 CONJ μὴ не 3363 PRT-N πνέῃ дул 4154 V-PAS-3S ἄνεμος ветер 417 N-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τῆς  3588 T-GSF γῆς землю 1093 N-GSF μήτε и не 3383 CONJ-N ἐπὶ на 1909 PREP τῆς  3588 T-GSF θαλάσσης море 2281 N-GSF μήτε и не 3383 CONJ-N ἐπὶ на 1909 PREP πᾶν всякое 3956 A-ASN δένδρον. дерево. 1186 N-ASN

И я увидел другого ангела, восходящего от востока солнца и имеющего печать Бога Живого. И воззвал он голосом великим к четырем ангелам, к тем, которым было дано причинять вред земле и морю,
 
καὶ И 2532 CONJ εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S ἄλλον другого 243 A-ASM ἄγγελον ангела 32 N-ASM ἀναβαίνοντα восходящего 305 V-PAP-ASM ἀπὸ от 575 PREP ἀνατολῆς восхода 395 N-GSF ἡλίου, солнца, 2246 N-GSM ἔχοντα имеющего 2192 V-PAP-ASM σφραγῖδα печать 4973 N-ASF θεοῦ Бога 2316 N-GSM ζῶντος, Живущего, 2198 V-PAP-GSM καὶ и 2532 CONJ ἔκραξεν закричал 2896 V-AAI-3S φωνῇ голосом 5456 N-DSF μεγάλῃ громким 3173 A-DSF τοῖς  3588 T-DPM τέσσαρσιν четырём 5064 A-DPM ἀγγέλοις ангелам 32 N-DPM οἷς которым 3739 R-DPM ἐδόθη дано 1325 V-API-3S αὐτοῖς им 846 P-DPM ἀδικῆσαι повредить 91 V-AAN τὴν  3588 T-ASF γῆν землю 1093 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τὴν  3588 T-ASF θάλασσαν, море, 2281 N-ASF

говоря: не причиняйте вреда ни земле, ни морю, ни деревьям, пока мы не запечатлеем рабов Бога нашего на челах их.
 
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM Μὴ Не 3361 PRT-N ἀδικήσητε повредите 91 V-AAS-2P τὴν  3588 T-ASF γῆν землю 1093 N-ASF μήτε и не 3383 CONJ-N τὴν  3588 T-ASF θάλασσαν море 2281 N-ASF μήτε и не 3383 CONJ-N τὰ  3588 T-APN δένδρα деревья 1186 N-APN ἄχρι доколе 891 ADV σφραγίσωμεν поставим печать 4972 V-AAS-1P τοὺς  3588 T-APM δούλους рабам 1401 N-APM τοῦ  3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM ἡμῶν нашего 2257 P-1GP ἐπὶ на 1909 PREP τῶν  3588 T-GPN μετώπων лбах 3359 N-GPN αὐτῶν. их. 846 P-GPM

И я услышал число запечатленных: сто сорок четыре тысячи запечатленных из всех колен Израилевых:
 
καὶ И 2532 CONJ ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S τὸν  3588 T-ASM ἀριθμὸν число 706 N-ASM τῶν  3588 T-GPM ἐσφραγισμένων, отмеченных печатью, 4972 V-RPP-GPM ἑκατὸν сто 1540 A-NUI τεσσεράκοντα сорок 5062 A-NUI τέσσαρες четыре 5064 A-NPF χιλιάδες, тысячи, 5505 N-NPF ἐσφραγισμένοι отмеченные печатью 4972 V-RPP-NPM ἐκ из 1537 PREP πάσης всякого 3956 A-GSF φυλῆς племени 5443 N-GSF υἱῶν сыновей 5207 N-GPM Ἰσραήλ· Израиля; 2474 N-PRI

из колена Иудина двенадцать тысяч запечатлённых, из колена Рувимова двенадцать тысяч, из колена Гадова двенадцать тысяч,
 
ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Ἰούδα Иуды 2455 N-GSM δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες тысяч 5505 N-NPF ἐσφραγισμένοι, отмеченные печатью, 4972 V-RPP-NPM ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Ῥουβὴν Рувина 4502 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Γὰδ Гада 1045 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF

из колена Асирова двенадцать тысяч, из колена Неффалимова двенадцать тысяч, из колена Манассиина двенадцать тысяч,
 
ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Ἀσὴρ Асира 768 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Νεφθαλὶμ Неффалима 3508 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Μανασσῆ Манассии 3128 N-GSM δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF

из колена Симеонова двенадцать тысяч, из колена Левиина двенадцать тысяч, из колена Иссахарова двенадцать тысяч,
 
ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Συμεὼν Симеона 4826 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Λευὶ Левиина 3017 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Ἰσσαχὰρ Иссахара 2466 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF

из колена Завулонова двенадцать тысяч, из колена Иосифова двенадцать тысяч, из колена Вениаминова двенадцать тысяч запечатленных.
 
ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Ζαβουλὼν Завулона 2194 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Ἰωσὴφ Иосифа 2501 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Βενιαμὶν Вениамина 958 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες тысяч 5505 N-NPF ἐσφραγισμένοι. отмеченные печатью. 4972 V-RPP-NPM

После этого я увидел: и вот, великое множество людей, которого исчислить никто не мог, из всякого племени и всех колен и народов и языков: они стоят пред престолом и пред Агнцем, облечённые в одеяния белые, и пальмовые ветви в руках их.
 
Μετὰ После 3326 PREP ταῦτα этого 5023 D-APN εἶδον, я увидел, 1492 V-2AAI-1S καὶ и 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S ὄχλος толпа 3793 N-NSM πολύς, многая, 4183 A-NSM ὃν которую 3739 R-ASM ἀριθμῆσαι сосчитать 705 V-AAN αὐτὸν её 846 P-ASM οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N ἐδύνατο, мог, 1410 V-INI-3S ἐκ из 1537 PREP παντὸς всякого 3956 A-GSN ἔθνους расы 1484 N-GSN καὶ и 2532 CONJ φυλῶν племён 5443 N-GPF καὶ и 2532 CONJ λαῶν народов 2992 N-GPM καὶ и 2532 CONJ γλωσσῶν, языков, 1100 N-GPF ἑστῶτες стоящие 2476 V-RAP-NPM ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ  3588 T-GSM θρόνου престолом 2362 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ  3588 T-GSN ἀρνίου, Агнцем, 721 N-GSN περιβεβλημένους одетых 4016 V-RPP-APM στολὰς [в] одеяния 4749 N-APF λευκάς, белые, 3022 A-APF καὶ и 2532 CONJ φοίνικες [ветви] финиковых пальм 5404 N-NPM ἐν в 1722 PREP ταῖς  3588 T-DPF χερσὶν руках 5495 N-DPF αὐτῶν· их; 846 P-GPM

И восклицают они голосом великим, говоря: Спасение Богу нашему, сидящему на престоле, и Агнцу!
 
καὶ и 2532 CONJ κράζουσιν кричат 2896 V-PAI-3P φωνῇ голосом 5456 N-DSF μεγάλῃ громким 3173 A-DSF λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM  1510 T-NSF σωτηρία спасение 4991 N-NSF τῷ  3588 T-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM ἡμῶν нашему 2257 P-1GP τῷ  3588 T-DSM καθημένῳ сидящему 2521 V-PNP-DSM ἐπὶ на 1909 PREP τῷ  3588 T-DSM θρόνῳ престоле 2362 N-DSM καὶ и 2532 CONJ τῷ  3588 T-DSN ἀρνίῳ. Агнцу. 721 N-DSN

И все ангелы стояли вокруг престола и старцев и четырех животных, и упали пред престолом на лица свои и поклонились Богу,
 
καὶ И 2532 CONJ πάντες все 3956 A-NPM οἱ  3588 T-NPM ἄγγελοι ангелы 32 N-NPM εἱστήκεισαν стояли 2476 V-LAI-3P κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM τοῦ  3588 T-GSM θρόνου престола 2362 N-GSM καὶ и 2532 CONJ τῶν  3588 T-GPM πρεσβυτέρων старцев 4245 A-GPM-C καὶ и 2532 CONJ τῶν  3588 T-GPN τεσσάρων четырёх 5064 A-GPN ζῴων, животных, 2226 N-GPN καὶ и 2532 CONJ ἔπεσαν пали 4098 V-2AAI-3P ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ  3588 T-GSM θρόνου престолом 2362 N-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τὰ  3588 T-APN πρόσωπα ли́ца 4383 N-APN αὐτῶν их 846 P-GPM καὶ и 2532 CONJ προσεκύνησαν поклонились 4352 V-AAI-3P τῷ  3588 T-DSM θεῷ, Богу, 2316 N-DSM

говоря: Аминь, благословение, и слава, и премудрость, и благодарение, и честь, и сила и крепость Богу нашему во веки веков, аминь.
 
λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM Ἀμήν· Аминь; 281 HEB  1510 T-NSF εὐλογία благословение 2129 N-NSF καὶ и 2532 CONJ  1510 T-NSF δόξα слава 1391 N-NSF καὶ и 2532 CONJ  1510 T-NSF σοφία мудрость 4678 N-NSF καὶ и 2532 CONJ  1510 T-NSF εὐχαριστία благодарение 2169 N-NSF καὶ и 2532 CONJ  1510 T-NSF τιμὴ честь 5092 N-NSF καὶ и 2532 CONJ  1510 T-NSF δύναμις сила 1411 N-NSF καὶ и 2532 CONJ  1510 T-NSF ἰσχὺς могущество 2479 N-NSF τῷ  3588 T-DSM θεῷ Богу 2316 N-DSM ἡμῶν нашему 2257 P-1GP εἰς на 1519 PREP τοὺς  3588 T-APM αἰῶνας века́ 165 N-APM τῶν  3588 T-GPM αἰώνων· веков; 165 N-GPM ἀμήν. аминь. 281 HEB

И начал один из старцев и сказал мне: эти, облечённые в одеяния белые, кто они и откуда пришли?
 
Καὶ И 2532 CONJ ἀπεκρίθη ответил 611 V-ADI-3S εἷς один 1519 A-NSM ἐκ из 1537 PREP τῶν  3588 T-GPM πρεσβυτέρων старцев 4245 A-GPM-C λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM μοι, мне, 3427 P-1DS Οὗτοι Эти 3778 D-NPM οἱ  3588 T-NPM περιβεβλημένοι одетые 4016 V-RPP-NPM τὰς  3588 T-APF στολὰς [в] одеяния 4749 N-APF τὰς  3588 T-APF λευκὰς белые 3022 A-APF τίνες которые 5100 I-NPM εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P καὶ и 2532 CONJ πόθεν откуда 4159 ADV-I ἦλθον; пришли? 2064 V-2AAI-3P

И я сказал ему: господин мой, ты знаешь. И он сказал мне: это те, которые приходят от великой скорби, и которые омыли одеяния свои и убелили их кровью Агнца.
 
καὶ И 2532 CONJ εἴρηκα я сказал 2046 V-RAI-1S-ATT αὐτῷ, ему, 846 P-DSM Κύριέ Господин 2962 N-VSM μου, мой, 3450 P-1GS σὺ ты 4771 P-2NS οἶδας. знаешь. 1492 V-RAI-2S καὶ И 2532 CONJ εἶπέν сказал 2036 V-2AAI-3S μοι, мне, 3427 P-1DS Οὗτοί Эти 3778 D-NPM εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P οἱ  3588 T-NPM ἐρχόμενοι приходящие 2064 V-PNP-NPM ἐκ от 1537 PREP τῆς  3588 T-GSF θλίψεως угнетения 2347 N-GSF τῆς  3588 T-GSF μεγάλης, великого, 3173 A-GSF καὶ и 2532 CONJ ἔπλυναν они омыли 4150 V-AAI-3P τὰς  3588 T-APF στολὰς одеяния 4749 N-APF αὐτῶν их 846 P-GPM καὶ и 2532 CONJ ἐλεύκαναν они выбелили 3021 V-AAI-3P αὐτὰς их 846 P-APF ἐν в 1722 PREP τῷ  3588 T-DSN αἵματι крови́ 129 N-DSN τοῦ  3588 T-GSN ἀρνίου. Агнца. 721 N-GSN

Поэтому они — пред престолом Божиим, и служат Ему день и ночь в храме Его, и Сидящий на престоле раскинет шатер Свой над ними.
 
διὰ Из-за 1223 PREP τοῦτό этого 5124 D-ASN εἰσιν они есть 1510 V-PAI-3P ἐνώπιον перед 1799 ADV τοῦ  3588 T-GSM θρόνου престолом 2362 N-GSM τοῦ  3588 T-GSM θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM καὶ и 2532 CONJ λατρεύουσιν служат 3000 V-PAI-3P αὐτῷ Ему 846 P-DSM ἡμέρας днём 2250 N-GSF καὶ и 2532 CONJ νυκτὸς ночью 3571 N-GSF ἐν в 1722 PREP τῷ  3588 T-DSM ναῷ святилище 3485 N-DSM αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM καὶ и 2532 CONJ  3588 T-NSM καθήμενος Сидящий 2521 V-PNP-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τοῦ  3588 T-GSM θρόνου престоле 2362 N-GSM σκηνώσει раскинет шатёр 4637 V-FAI-3S ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτούς. них. 846 P-APM

И они не будут больше голодать и не будут больше жаждать, и не будет палить их солнце и никакой зной,
 
οὐ Не 3739 PRT-N πεινάσουσιν будут испытывать голод 3983 V-FAI-3P ἔτι ещё 2089 ADV οὐδὲ и не 3761 CONJ-N διψήσουσιν будут испытывать жажду 1372 V-FAI-3P ἔτι, ещё, 2089 ADV οὐδὲ и не 3761 CONJ-N μὴ не 3361 PRT-N πέσῃ упадёт 4098 V-2AAS-3S ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτοὺς них 846 P-APM  3588 T-NSM ἥλιος солнце 2246 N-NSM οὐδὲ и не 3761 CONJ-N πᾶν всякий 3956 A-NSN καῦμα, зной, 2738 N-NSN

потому что Агнец посреди престола будет пасти их, и поведёт их на источники вод жизни, и отрёт Бог всякую слезу с очей их.
 
ὅτι потому что 3754 CONJ τὸ  3588 T-NSN ἀρνίον Агнец 721 N-NSN τὸ который 3588 T-NSN ἀνὰ по 303 PREP μέσον середине 3319 A-ASN τοῦ  3588 T-GSM θρόνου престола 2362 N-GSM ποιμανεῖ будет пасти́ 4165 V-FAI-3S αὐτούς, их, 846 P-APM καὶ и 2532 CONJ ὁδηγήσει будет путеводить 3594 V-FAI-3S αὐτοὺς их 846 P-APM ἐπὶ к 1909 PREP ζωῆς жизни 2222 N-GSF πηγὰς источникам 4077 N-APF ὑδάτων· вод; 5204 N-GPN καὶ и 2532 CONJ ἐξαλείψει сотрёт 1813 V-FAI-3S  3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM πᾶν всякую 3956 A-ASN δάκρυον слезу 1144 N-ASN ἐκ из 1537 PREP τῶν  3588 T-GPM ὀφθαλμῶν глаз 3788 N-GPM αὐτῶν. их. 846 P-GPM



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.