2 Тимофею 4 глава

Второе послание к Тимофею святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Синодальный перевод

 
 

Перед Богом и Христом Иисусом, Который будет судить живых и мертвых, когда явится установить Свое Царство, заклинаю тебя:
 
Итак, заклинаю тебя пред Богом и Господом нашим Иисусом Христом, Который будет судить живых и мёртвых в явление Его и Царствие Его:

проповедуй это Слово настойчиво, при всяком удобном и неудобном случае, и будь терпеливым учителем: обличай, упрекай, призывай!
 
проповедуй слово, настой во время и не во время, обличай, запрещай, увещевай со всяким долготерпением и назиданием.

Ведь придет время, когда здравого учения не станут держаться, а будут созывать каких попало учителей себе по вкусу, лишь бы услышать приятное.
 
Ибо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать себе учителей, которые льстили бы слуху;

Да, люди перестанут слушать истину и обратятся к басням.
 
и от истины отвратят слух и обратятся к басням.

Но ты всегда будь трезв и в страданиях терпелив, трудолюбиво возвещай Евангелие, исполняй свое служение.
 
Но ты будь бдителен во всём, переноси скорби, совершай дело благовестника, исполняй служение твоё.

А я уже возложенная на алтарь жертва, настал час моего ухода.
 
Ибо я уже становлюсь жертвою, и время моего отшествия настало.

Я славно боролся, завершил свой забег и веру сберег.
 
Подвигом добрым я подвизался, течение совершил, веру сохранил;

Теперь готов для меня венец праведности, и в назначенный день вручит мне его Господь, праведный судья — и не только мне, но и всем, кто любит Его и ждет Его пришествия.
 
а теперь готовится мне венец правды, который даст мне Господь, праведный Судия, в день оный; и не только мне, но и всем, возлюбившим явление Его.

Постарайся прийти ко мне поскорей.
 
Постарайся прийти ко мне скоро.

Ведь Демас меня оставил: он предпочел нынешний мир и отправился в Фессалонику. Крес ушел в Галатию, Тит — в Далмацию.
 
Ибо Димас оставил меня, возлюбив нынешний век, и пошёл в Фессалонику, Крискент — в Галатию, Тит — в Далматию; один Лука со мною.

Со мной один Лука. Возьми с собой и приведи Марка, он пригодится мне для служения.
 
Марка возьми и приведи с собою, ибо он мне нужен для служения.

А Тихика я отослал в Эфес.
 
Тихика я послал в Ефес.

Когда придешь, захвати с собой плащ, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно те, что на пергаменте.
 
Когда пойдёшь, принеси фелонь, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно кожаные.

Медник Александр причинил мне много вреда — воздаст ему Господь по его делам.
 
Александр медник много сделал мне зла. Да воздаст ему Господь по делам его!

Остерегайся его и ты, он очень противился нашей проповеди.
 
Берегись его и ты, ибо он сильно противился нашим словам.

Когда в суде я в первый раз говорил в свою защиту, со мной не было никого, все оставили меня — да не спросится с них за это!
 
При первом моём ответе никого не было со мною, но все меня оставили. Да не вменится им!

Но со мной был Господь, Он придавал мне сил, чтобы Его весть прозвучала из моих уст и услышали ее все народы — и так я был вырван из львиной пасти.
 
Господь же предстал мне и укрепил меня, дабы через меня утвердилось благовестие и услышали все язычники; и я избавился из львиных челюстей.

Господь избавит меня от всякого злодейства и спасет для своего Царства на небесах — слава Ему во веки веков, аминь!
 
И избавит меня Господь от всякого злого дела и сохранит для Своего Небесного Царства, Ему слава во веки веков. Аминь.

Приветствуй Приску, Акилу и домашних Онесифора.
 
Приветствуй Прискиллу и Акилу и дом Онисифоров.

Эраст остался в Коринфе, а Трофима я оставил больного в Милете.
 
Ераст остался в Коринфе; Трофима же я оставил больного в Милите.

Постарайся прийти до зимы! Приветствуют тебя Эвбул, Пуд, Лин и Клавдия, и с ними все братья.
 
Постарайся прийти до зимы. Приветствуют тебя Еввул, и Пуд, и Лин, и Клавдия, и все братия.

Господь да пребудет с духом твоим, благодать со всеми вами!
 
Господь Иисус Христос со духом твоим. Благодать с вами. Аминь.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
7 течение — забег, дистанция; в переносном смысле — жизнь.
13 фелонь — длинная и широкая одежда без рукавов, похожая на плащ, накидку.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.