Hebräer 1 глава

Hebräer
Elberfelder Bibel 2006 → Слово Жизни

 
 

Nachdem Gott vielfältig und auf vielerlei Weise ehemals zu den Vätern geredet hat in den[1] Propheten,
 
В прошлом Бог много раз и самым различным образом обращался к нашим предкам через пророков.

hat er am Ende dieser Tage zu uns geredet im Sohn[2], den er zum Erben aller Dinge eingesetzt hat, durch den er auch die Welten[3] gemacht hat;
 
В последнее же время Он говорит нам через своего Сына, которого Он поставил наследником всего и через которого Он некогда сотворил вселенную.

er, der Ausstrahlung seiner Herrlichkeit und Abdruck seines Wesens ist und alle Dinge durch das Wort seiner[4] Macht trägt, hat sich, nachdem er die Reinigung von den Sünden bewirkt hat, zur Rechten der Majestät in der Höhe gesetzt;
 
Сын — сияние славы Отца, точное подобие самой сущности Бога. Он поддерживает существование всей вселенной своим могущественным словом. Очистив нас от наших грехов, Он сел по правую руку Всевышнего на небесах.

und er ist um so viel erhabener geworden als die Engel, wie er einen vorzüglicheren Namen vor ihnen ererbt hat.
 
Он настолько превыше ангелов, насколько имя, которое Он унаследовал, превыше их имен.

Denn zu welchem der Engel hat er jemals gesagt: «Mein Sohn bist du, ich habe dich heute gezeugt»?, und wiederum: «Ich werde ihm Vater und er wird mir Sohn sein»?
 
Кому из ангелов Бог когда-либо говорил: "Ты Сын мой, сегодня Я родил Тебя"? Или же: "Я буду Его Отцом, и Он будет моим Сыном"?

Wenn er aber den Erstgeborenen wieder in den Erdkreis[5] einführt, spricht er: «Und alle Engel Gottes sollen ihn anbeten!»
 
Вводя во вселенную своего Первенца, Бог говорит: "Пусть все Божьи ангелы поклонятся Ему".

Und von den Engeln zwar spricht er: «Der seine Engel zu Winden[6] macht und seine Diener[7] zu einer Feuerflamme»,
 
Об ангелах Бог говорит: "Он делает ангелов своих ветрами и слуг своих — языками пламени".

von dem Sohn aber: «Dein Thron, Gott, ist von Ewigkeit zu Ewigkeit[8], und das Zepter der Aufrichtigkeit ist Zepter deines Reiches[9];
 
Но о Сыне говорится: "О Боже! Твой престол вечен, и справедливость — скипетр Твоего Царства.

du hast Gerechtigkeit geliebt und Gesetzlosigkeit gehasst; darum hat dich, Gott, dein Gott gesalbt[10] mit Freudenöl[11] vor deinen Gefährten.»
 
Ты полюбил праведность и возненавидел беззаконие, поэтому, Боже, Бог Твой помазал Тебя маслом радости больше, чем Твоих сотоварищей".

Und: «Du, Herr, hast im Anfang die Erde gegründet, und die Himmel sind Werke deiner Hände;
 
И: "О Господь! Ты заложил основание Земли в начале всего, и небеса — дело Твоих рук.

sie werden untergehen, du aber bleibst; und sie alle werden veralten wie ein Gewand,
 
Земля и небеса погибнут, но Ты останешься навсегда; они износятся, как одежда,

und wie einen Mantel wirst du sie zusammenrollen, wie ein Gewand, und sie werden verwandelt werden. Du aber bist derselbe[12], und deine Jahre werden nicht aufhören.»
 
и Ты свернешь их как покрывало; как одежда, они будут сменены на новые. Но Ты неизменен, и Твои годы никогда не придут к концу!"

Zu welchem der Engel aber hat er jemals gesagt: «Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde hinlege als Schemel deiner Füße»?
 
Кому из ангелов Бог когда-либо сказал: "Сядь по правую руку от Меня, пока Я не положу всех Твоих врагов к Твоим ногам"?

Sind sie nicht alle dienstbare Geister, ausgesandt zum Dienst um derer willen, die das Heil[13] erben sollen?
 
Разве ангелы — это не служебные духи, посылаемые на службу тем, кому предстоит наследовать спасение?

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 [1] – o. durch die
1 ⓐ – Jer 7,25; 2Petr 3,2
2 [2] – d. h. in der Person des Sohnes, für dessen Einzigartigkeit der fehlende Artikel im Griech. bezeichnend ist
2 ⓑ – Mt 14,33
2 ⓒ – Ps 2,8; Mt 21,37.38
2 [3] – o. die Zeitalter; o. die Ewigkeiten; griech. Äonen
2 ⓓ – V. 10; Joh 1,3
3 ⓔ – Joh 1,14
3 [4] – d. h. seiner eigenen
3 ⓖ – Kol 1,17
3 ⓗ – Kap. 9,12-14.26; 2Petr 1,9
3 ⓘ – V. 13; Kap. 8,1; 10,12; 12,2; Mk 16,19
4 ⓙ – Phil 2,9
5 ⓚ – Kap. 7,28
5 ⓛ – Kap. 5,5; Ps 2,7; Lk 1,35; Apg 13,33
6 ⓝ – Ps 89,28; Kol 1,15.18
6 [5] – o. die bewohnte <Erde>; so auch Kap. 2,5
6 ⓞ – Ps 97,7; Mt 4,11
7 [6] – o. zu Geistern; vgl. Anm. zu Joh 3,8
7 [7] – griech. leitourgos; das Wort wurde auch für geistliche und weltliche Amtsträger verwendet
7 ⓟ – Ps 104,4
8 [8] – w. in das Zeitalter des Zeitalters (griech. Äon)
8 ⓠ – Lk 1,33
8 [9] – o. deiner Königsherrschaft
8 ⓡ – Jer 23,5
9 [10] – o. darum hat Gott, dein Gott, dich gesalbt
9 [11] – w. Öl des Jubels
9 ⓢ – Ps 45,7.8
10 ⓣ – V. 2
11 ⓤ – Mt 24,35
11 ⓥ – Jes 51,6
12 ⓦ – Offb 6,14
12 [12] – d. h. der ewig Unveränderliche
12 ⓧ – Ps 102,26-28
13 ⓨ – V. 3
13 ⓩ – Kap. 10,12.13; Ps 110,1; Mt 22,44
14 ⓐ – Ps 103,20.21
14 [13] – o. die Rettung
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.