Осия 8 глава

Книга пророка Осии
Библейской Лиги ERV → Подстрочник Винокурова

 
 

«Возьми трубу и протруби тревогу, охраняй словно орёл дом Господа. Израильтяне нарушили Моё соглашение и не подчинились Моему закону.
 
Εἰς В 1519 PREP κόλπον лоне 2859 N-ASM αὐτῶν их 846 D-GPM ὡς как 5613 ADV γῆ, земля, 1093 N-NSF ὡς как 5613 ADV ἀετὸς орёл 105 N-NSM ἐπ᾽ на 1909 PREP οἶκον дом 3624 N-ASM κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM ἀνθ᾽ из-за 473 PREP ὧν   3739 R-GPM παρέβησαν преступили 3845 V-AAI-3P τὴν   3588 T-ASF διαθήκην Завет 1242 N-ASF μου Мой 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ κατὰ против 2596 PREP τοῦ   3588 T-GSM νόμου закона 3551 N-GSM μου Моего 3450 P-1GS ἠσέβησαν. они нечестиво поступали. 764 V-AAI-3P

Они взывают ко Мне: „Боже наш! Мы, в Израиле, знаем Тебя!”
 
ἐμὲ Меня 1691 P-1AS κεκράξονται воззовут: 2896 V-2FDI-3P   3588 T-NSM θεός, Бог, 2316 N-NSM ἐγνώκαμέν мы познали 1097 V-RAI-1P σε. Тебя. 4571 P-2AS

Но Израиль отверг добро, и поэтому враги преследуют его.
 
ὅτι Потому что 3754 CONJ Ισραηλ Израиль 2474 N-PRI ἀπεστρέψατο отвратился [от] 654 V-ANI-3S ἀγαθά, добрых [дел], 18 A-APN ἐχθρὸν врага 2190 A-ASM κατεδίωξαν. они нагнали. 2614 V-AAI-3P

Израильтяне выбрали своего царя, но не пришли ко Мне за советом. Израильтяне выбрали себе предводителей, но без Моего ведома. Из серебра и золота они сделали себе идолов и поэтому будут уничтожены.
 
ἑαυτοῖς Сами себе 1438 F-3DPM ἐβασίλευσαν царя поставили 936 V-AAI-3P καὶ а 2532 CONJ οὐ не 3739 PRT-N δι᾽ через 1223 PREP ἐμοῦ, Меня, 1700 P-1GS ἦρξαν правили 757 V-AAI-3P καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἐγνώρισάν они да́ли знать 1107 V-AAI-3P μοι· Мне; 3427 P-1DS τὸ   3588 T-ASN ἀργύριον серебро 694 N-ASN αὐτῶν их 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ τὸ   3588 T-ASN χρυσίον золото 5553 N-ASN αὐτῶν их 846 D-GPM ἐποίησαν они сделали 4160 V-AAI-3P ἑαυτοῖς себе 1438 F-3DPM εἴδωλα, идолами, 1497 N-APN ὅπως чтобы 3704 ADV ἐξολεθρευθῶσιν. быть истреблёнными. 1842 V-APS-3P

Самария, Господь не принял твоего тельца. Он сказал: „Я очень разгневан на израильтян”,
 
ἀπότριψαι Избавься   V-AMD-2S τὸν   3588 T-ASM μόσχον [от] тельца 3448 N-ASM σου, твоего, 4675 P-2GS Σαμάρεια· Самария; 4540 N-NSF παρωξύνθη воспылал 3947 V-API-3S   3588 T-NSM θυμός гнев 2372 N-NSM μου Мой 3450 P-1GS ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτούς· них; 846 P-APM ἕως до 2193 ADV τίνος которого [времени] 5100 I-GSN οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N δύνωνται могут 1410 V-PNS-3P καθαρισθῆναι быть очищены 2511 V-APN

и поэтому народ Израиля будет наказан за свои грехи. Какой-то ремесленник сделал этих идолов, и они не являются Богом. Телец Самарии будет вдребезги разбит!
 
ἐν в 1722 PREP τῷ   3588 T-DSM Ισραηλ Израиле? 2474 N-PRI καὶ и 2532 CONJ αὐτὸ его 846 D-ASN τέκτων плотник 5045 N-NSM ἐποίησεν, сделал, 4160 V-AAI-3S καὶ а 2532 CONJ οὐ не 3739 PRT-N θεός Бог 2316 N-NSM ἐστιν· он есть; 1510 V-PAI-3S διότι потому что 1360 CONJ πλανῶν обманывающий 4105 V-PAP-NSM ἦν был 3739 V-IAI-3S   3588 T-NSM μόσχος телец 3448 N-NSM σου, твой, 4675 P-2GS Σαμάρεια. Самария. 4540 N-NSF

Израильтяне подобны глупому земледельцу, который сеет только ветер. Спокойной жизни не будет им, пожнут они бурю. Хотя зерно в поле и вырастет, но не даст оно хлеба, а если и даст какой-то урожай, то чужеземцы съедят его.
 
ὅτι Потому что 3754 CONJ ἀνεμόφθορα уничтожено ветром   A-APN ἔσπειραν, ими посеянное, 4687 V-AAI-3P καὶ и 2532 CONJ   1510 T-NSF καταστροφὴ ниспровержение 2692 N-NSF αὐτῶν их 846 D-GPM ἐκδέξεται будет ожидать 1551 V-FMI-3S αὐτά· их; 846 D-APN δράγμα сноп   N-NASN οὐκ не 3756 PRT-N ἔχον имеющий 2192 V-PAPAS ἰσχὺν силы 2479 N-ASF τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN ἄλευρον· муку́; 224 N-ASN ἐὰν если 1437 COND δὲ же 1161 CONJ καὶ и 2532 CONJ ποιήσῃ, сделает, 4160 V-AAS-3S ἀλλότριοι иноплеменные 245 A-NPM καταφάγονται пожрут 2719 V-FMI-3P αὐτό. её. 846 D-ASN

Израиль уничтожен, и теперь он живёт среди других народов словно выброшенный и никому не нужный сосуд.
 
κατεπόθη Был поглощён 2666 V-API-3S Ισραηλ, Израиль, 2474 N-PRI νῦν теперь 3568 ADV ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S ἐν среди 1722 PREP τοῖς   3588 T-DPN ἔθνεσιν язычников 1484 N-DPN ὡς как 5613 ADV σκεῦος вещь 4632 N-NSN ἄχρηστον. бесполезная. 890 A-ASM

Народ Ефрема пошёл к „любовникам” своим, и, словно упрямого осла, они его в Ассирию увели.
 
ὅτι Потому что 3754 CONJ αὐτοὶ они 846 P-NPM ἀνέβησαν взошли 305 V-2AAI-3P εἰς к 1519 PREP Ἀσσυρίους· Ассириянам;   N-APM ἀνέθαλεν расцветёт 330 V-AAI-3S καθ᾽ по 2596 PREP ἑαυτὸν себе самому 1438 F-3ASM Εφραιμ, Эфраим, 2187 N-PRI δῶρα дары 1435 N-APN ἠγάπησαν· полюбили; 25 V-AAI-3P

Израиль силой был уведён к другим народам, но Я обратно приведу его. Однако, прежде чем это случится, ему необходимо будет выстрадать под гнётом могущественного царя».
 
διὰ из-за 1223 PREP τοῦτο этого 5124 D-ASN παραδοθήσονται будут переданы 3860 V-FPI-3P ἐν   1722 PREP τοῖς   3588 T-DPN ἔθνεσιν. язычникам. 1484 N-DPN νῦν ныне 3568 ADV εἰσδέξομαι внутрь приму 1523 V-FDI-1S αὐτούς, их, 846 P-APM καὶ и 2532 CONJ κοπάσουσιν утихнут 2869 V-FAI-3P μικρὸν [на] малое [время] 3397 A-ASM τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN χρίειν помазать 5548 V-PAN βασιλέα царя 935 N-ASM καὶ и 2532 CONJ ἄρχοντας. начальников. 758 N-APM

«Много жертвенников настроил Ефрем, и они стали для него алтарями греха.
 
ὅτι Потому что 3754 CONJ ἐπλήθυνεν умножил 4129 V-IAI-3S Εφραιμ Эфраим 2187 N-PRI θυσιαστήρια, жертвенники, 2379 N-APN εἰς во 1519 PREP ἁμαρτίας грехи 266 N-APF ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P αὐτῷ ему 846 D-DSM θυσιαστήρια жертвенники 2379 N-APN ἠγαπημένα. возлюбленные. 25 V-RMPNP

Даже если бы Я написал десять тысяч законов для Ефрема, он бы не посчитал их своими.
 
καταγράψω Я напишу 2609 V-AAS-1S αὐτῷ ему 846 D-DSM πλῆθος множество 4128 N-ASN καὶ и 2532 CONJ τὰ   3588 T-APN νόμιμα законы 3545 A-APN αὐτοῦ, его, 846 D-GSM εἰς   1519 PREP ἀλλότρια чуждыми 245 A-APN ἐλογίσθησαν будут сочтены 3049 V-API-3P θυσιαστήρια жертвенники 2379 N-APN τὰ   3588 T-APN ἠγαπημένα. возлюбленные. 25 V-RMPAP

Израильтяне любят жертвоприношения, они приносят в жертву мясо и едят его. Господь не принимает их жертвоприношений, потому что Он помнит их грехи. Господь накажет их, и тогда они узниками возвратятся в Египет.
 
διότι Потому что 1360 CONJ ἐὰν если 1437 COND θύσωσιν закололи 2380 V-AAS-3P θυσίαν жертву 2378 N-ASF καὶ и 2532 CONJ φάγωσιν поели 5315 V-2AAS-3P κρέα, мясо, 2907 N-APN κύριος Господь 2962 N-NSM οὐ не 3739 PRT-N προσδέξεται благосклонно примет 4327 V-FMI-3S αὐτά· их; 846 D-APN νῦν теперь 3568 ADV μνησθήσεται будут вспомнены 3403 V-FPI-3S τὰς   3588 T-APF ἀδικίας неправедности 93 N-GSF αὐτῶν их 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ ἐκδικήσει накажет 1556 V-FAI-3S τὰς   3588 T-APF ἁμαρτίας грехи 266 N-APF αὐτῶν· их; 846 D-GPM αὐτοὶ они 846 P-NPM εἰς в 1519 PREP Αἴγυπτον Египет 125 N-ASF ἀπέστρεψαν обратились 654 V-AAI-3P καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP Ἀσσυρίοις Ассирии   N-DPM ἀκάθαρτα нечистые [яства] 169 A-APN φάγονται. съедят. 2068 V-FDI-3P

Израиль забыл своего Создателя и построил царские дворцы. Сейчас Иуда строит крепости, но Я пошлю на Иуду огонь, который уничтожит его укреплённые города».
 
καὶ И 2532 CONJ ἐπελάθετο забыл 1950 V-2ADI-3S Ισραηλ Израиль 2474 N-PRI τοῦ   3588 T-GSM ποιήσαντος Создателя 4160 V-AAPGS αὐτὸν его 846 P-ASM καὶ и 2532 CONJ ᾠκοδόμησαν устроили 3618 V-AAI-3P τεμένη, капища,   N-APN καὶ и 2532 CONJ Ιουδας Иуда 2455 N-NSM ἐπλήθυνεν умножил 4129 V-IAI-3S πόλεις города́ 4172 N-APF τετειχισμένας· отверженные;   V-XMP-APF καὶ и 2532 CONJ ἐξαποστελῶ Я пошлю 1821 V-FAI-1S πῦρ огонь 4442 N-ASN εἰς на 1519 PREP τὰς   3588 T-APF πόλεις города́ 4172 N-APF αὐτοῦ, его, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ καταφάγεται пожрёт 2719 V-FDI-3S τὰ   3588 T-APN θεμέλια основания 2310 N-APN αὐτῶν. их. 846 D-GPM



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.