1 Иоанна 4 глава

Первое соборное послание апостола Иоанна
Подстрочник: TR + SYN → Толкование Феофилакта Болгарского

Подстрочник: TR + SYN

1 возлюбленные
Ἀγαπητοί
агапэто́й
A-VPM
не
μὴ
мэ́
PRT-N
всякому
παντὶ
панти́
A-DSN
духу
πνεύματι
пнэ́умати
N-DSN
верьте
πιστεύετε
пистэ́уэтэ
V-PAM-2P
но
ἀλλὰ
алла́
CONJ
испытывайте
δοκιμάζετε
докима́дзэтэ
V-PAM-2P
 
τὰ
та́
T-APN
духов
πνεύματα
пнэ́умата
N-APN
ли
εἰ
эй
COND
от
ἐκ
эк
PREP
 
τοῦ
ту́
T-GSM
Бога
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
они
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
много
πολλοὶ
полло́й
A-NPM
лжепророков
ψευδοπροφῆται
псэудопрофэ́тай
N-NPM
появилось
ἐξεληλύθασιν
эксэлэлю́тхасин
V-RAI-3P
в
εἰς
эйс
PREP
 
τὸν
то́н
T-ASM
мире
κόσμον
ко́смон
N-ASM
2  
ἐν
эн
PREP
так
τούτῳ
ту́то
D-DSN
узнавайте
γινώσκετε
гино́скэтэ
V-PAI-2P
 
τὸ
то́
T-ASN
Духа
πνεῦμα
пнэума
N-ASN
 
τοῦ
ту́
T-GSM
Божия
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
[и духа заблуждения] всякий
πᾶν
па́н
A-NSN
дух
πνεῦμα
пнэума
N-NSN
который
го́
R-NSN
исповедует
ὁμολογεῖ
гомологэ́й
V-PAI-3S
Иисуса
Ἰησοῦν
иэсу́н
N-ASM
Христа
Χριστὸν
христо́н
N-ASM
во
ἐν
эн
PREP
плоти
σαρκὶ
сарки́
N-DSF
пришедшего
ἐληλυθότα
элэлютхо́та
V-2RAP-ASM
от
ἐκ
эк
PREP
 
τοῦ
ту́
T-GSM
Бога
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
есть
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
3 а
καὶ
ка́й
CONJ
всякий
πᾶν
па́н
A-NSN
дух
πνεῦμα
пнэума
N-NSN
который
го́
R-NSN
не
μὴ
мэ́
PRT-N
исповедует
ὁμολογεῖ
гомологэ́й
V-PAI-3S
 
τὸν
то́н
T-ASM
Иисуса
Ἰησοῦν
иэсу́н
N-ASM
Христа
Χριστὸν
христо́н
N-ASM
во
ἐν
эн
PREP
плоти
σαρκὶ
сарки́
N-DSF
пришедшего
ἐληλυθότα
элэлютхо́та
V-2RAP-ASM
от
ἐκ
эк
PREP
Бога
τοῦ
ту́
T-GSM
 
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
не
οὐκ
ук
PRT-N
есть
ἔστιν
эстин
V-PXI-3S
но
καὶ
ка́й
CONJ
это
τοῦτό
ту́то́
D-NSN
 
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
 
τὸ
то́
T-NSN
 
τοῦ
ту́
T-GSM
[дух] антихриста
ἀντιχρίστου
антихри́сту
N-GSM
о котором
го́
R-NSN
[вы] слышали
ἀκηκόατε
акэко́атэ
V-2RAI-2P-ATT
что
ὅτι
го́ти
CONJ
[он] придёт
ἔρχεται
э́рхэтай
V-PNI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
теперь
νῦν
ню́н
ADV
в
ἐν
эн
PREP
 
τῷ
то́
T-DSM
мире
κόσμῳ
ко́смо
N-DSM
есть
ἐστὶν
эсти́н
V-PXI-3S
уже
ἤδη
э́дэ
ADV
4 вы
ὑμεῖς
гюмэ́йс
P-2NP
от
ἐκ
эк
PREP
 
τοῦ
ту́
T-GSM
Бога
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
 
ἐστε
эстэ
V-PXI-2P
дети
τεκνία
тэкни́а
N-VPN
и
καὶ
ка́й
CONJ
победили
νενικήκατε
нэникэ́катэ
V-RAI-2P
их
αὐτούς
ауту́с
P-APM
ибо
ὅτι
го́ти
CONJ
больше
μείζων
мэ́йдзон
A-NSM-C
Тот Кто
ἐστὶν
эсти́н
V-PXI-3S
 
го
T-NSM
в
ἐν
эн
PREP
вас
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
того
гэ
PRT
кто
го
T-NSM
в
ἐν
эн
PREP
 
τῷ
то́
T-DSM
мире
κόσμῳ
ко́смо
N-DSM
5 они
αὐτοὶ
ауто́й
P-NPM
от
ἐκ
эк
PREP
 
τοῦ
ту́
T-GSM
мира
κόσμου
ко́сму
N-GSM
 
εἰσίν
эйси́н
V-PXI-3P
потому и
διὰ
диа́
PREP
 
τοῦτο
ту́то
D-ASN
по
ἐκ
эк
PREP
 
τοῦ
ту́
T-GSM
мирски
κόσμου
ко́сму
N-GSM
говорят
λαλοῦσιν
лалу́син
V-PAI-3P
и
καὶ
ка́й
CONJ
 
го
T-NSM
мир
κόσμος
ко́смос
N-NSM
их
αὐτῶν
ауто́н
P-GPM
слушает
ἀκούει
аку́эй
V-PAI-3S
6 мы
ἡμεῖς
гэмэ́йс
P-1NP
от
ἐκ
эк
PREP
 
τοῦ
ту́
T-GSM
Бога
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
 
ἐσμεν
эсмэн
V-PXI-1P
 
го
T-NSM
знающий
γινώσκων
гино́скон
V-PAP-NSM
 
τὸν
то́н
T-ASM
Бога
θεὸν
тхэо́н
N-ASM
слушает
ἀκούει
аку́эй
V-PAI-3S
нас
ἡμῶν
гэмо́н
P-1GP
кто
ὃς
го́с
R-NSM
не
οὐκ
ук
PRT-N
 
ἔστιν
э́стин
V-PXI-3S
от
ἐκ
эк
PREP
тот
τοῦ
ту́
T-GSM
Бога
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
не
οὐκ
ук
PRT-N
слушает
ἀκούει
аку́эй
V-PAI-3S
нас
ἡμῶν
гэмо́н
P-1GP
по сему-то
ἐκ
эк
PREP
 
τούτου
ту́ту
D-GSN
узнаём
γινώσκομεν
гино́скомэн
V-PAI-1P
 
τὸ
то́
T-ASN
духа
πνεῦμα
пнэума
N-ASN
 
τῆς
тэ́с
T-GSF
истины
ἀληθείας
алэтхэ́йас
N-GSF
и
καὶ
ка́й
CONJ
 
τὸ
то́
T-ASN
духа
πνεῦμα
пнэума
N-ASN
 
τῆς
тэ́с
T-GSF
заблуждения
πλάνης
пла́нэс
N-GSF
7 возлюбленные
Ἀγαπητοί
агапэто́й
A-VPM
будем любить
ἀγαπῶμεν
агапо́мэн
V-PAS-1P
друг друга
ἀλλήλους
аллэ́лус
C-APM
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
 
гэ
T-NSF
любовь
ἀγάπη
ага́пэ
N-NSF
от
ἐκ
эк
PREP
 
τοῦ
ту́
T-GSM
Бога
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
 
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
всякий
πᾶς
па́с
A-NSM
 
го
T-NSM
любящий
ἀγαπῶν
агапо́н
V-PAP-NSM
от
ἐκ
эк
PREP
 
τοῦ
ту́
T-GSM
Бога
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
рождён
γεγέννηται
гэгэ́ннэтай
V-RPI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
знает
γινώσκει
гино́скэй
V-PAI-3S
 
τὸν
то́н
T-ASM
Бога
θεόν
тхэо́н
N-ASM
8 кто
го
T-NSM
не
μὴ
мэ́
PRT-N
любит
ἀγαπῶν
агапо́н
V-PAP-NSM
не
οὐκ
ук
PRT-N
познал
ἔγνω
э́гно
V-2AAI-3S
тот
τὸν
то́н
T-ASM
Бога
θεόν
тхэо́н
N-ASM
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
 
го
T-NSM
Бог
θεὸς
тхэо́с
N-NSM
любовь
ἀγάπη
ага́пэ
N-NSF
есть
ἐστίν
эсти́н
V-PXI-3S
9 в
ἐν
эн
PREP
том
τούτῳ
ту́то
D-DSN
открылась
ἐφανερώθη
эфанэро́тхэ
V-API-3S
 
гэ
T-NSF
любовь
ἀγάπη
ага́пэ
N-NSF
 
τοῦ
ту́
T-GSM
Божия
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
к
ἐν
эн
PREP
нам
ἡμῖν
гэми́н
P-1DP
что
ὅτι
го́ти
CONJ
 
τὸν
то́н
T-ASM
Сына
υἱὸν
гюйо́н
N-ASM
Своего
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
 
τὸν
то́н
T-ASM
Единородного
μονογενῆ
моногэнэ́
A-ASM
послал
ἀπέσταλκεν
апэ́сталкэн
V-RAI-3S
 
го
T-NSM
Бог
θεὸς
тхэо́с
N-NSM
в
εἰς
эйс
PREP
 
τὸν
то́н
T-ASM
мир
κόσμον
ко́смон
N-ASM
чтобы
ἵνα
ги́на
CONJ
[мы] получили жизнь
ζήσωμεν
дзэ́сомэн
V-AAS-1P
через
δι
ди
PREP
Него
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
10 в
ἐν
эн
PREP
том
τούτῳ
ту́то
D-DSN
 
ἐστὶν
эсти́н
V-PXI-3S
 
гэ
T-NSF
любовь
ἀγάπη
ага́пэ
N-NSF
не
οὐχ
ух
PRT-N
что
ὅτι
го́ти
CONJ
мы
ἡμεῖς
гэмэ́йс
P-1NP
возлюбили
ἠγαπήσαμεν
эгапэ́камэн
V-AAI-1P
 
τὸν
то́н
T-ASM
Бога
θεόν
тхэо́н
N-ASM
но
ἀλλ
алл
CONJ
 
ὅτι
го́ти
CONJ
Он
αὐτὸς
ауто́с
P-NSM
возлюбил
ἠγάπησεν
эга́пэсэн
V-AAI-3S
нас
ἡμᾶς
гэма́с
P-1AP
и
καὶ
ка́й
CONJ
послал
ἀπέστειλεν
апэ́стэйлэн
V-AAI-3S
 
τὸν
то́н
T-ASM
Сына
υἱὸν
гюйо́н
N-ASM
Своего
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
[в] умилостивление
ἱλασμὸν
гиласмо́н
N-ASM
за
περὶ
пэри́
PREP
 
τῶν
то́н
T-GPF
грехи
ἁμαρτιῶν
гамартио́н
N-GPF
наши
ἡμῶν
гэмо́н
P-1GP
11 возлюбленные
Ἀγαπητοί
агапэто́й
A-VPM
если
εἰ
эй
COND
так
οὕτως
гу́тос
ADV
 
го
T-NSM
Бог
θεὸς
тхэо́с
N-NSM
возлюбил
ἠγάπησεν
эга́пэсэн
V-AAI-3S
нас
ἡμᾶς
гэма́с
P-1AP
 
καὶ
ка́й
CONJ
мы
ἡμεῖς
гэмэ́йс
P-1NP
должны
ὀφείλομεν
офэ́йломэн
V-PAI-1P
друг друга
ἀλλήλους
аллэ́лус
C-APM
любить
ἀγαπᾶν
агапа́н
V-PAN
12 Бога
θεὸν
тхэо́н
N-ASM
никто не
οὐδεὶς
удэ́йс
A-NSM
никогда
πώποτε
по́потэ
ADV
видел
τεθέαται
тэтхэ́атай
V-RNI-3S
если
ἐὰν
эа́н
COND
[мы] любим
ἀγαπῶμεν
агапо́мэн
V-PAS-1P
друг друга
ἀλλήλους
аллэ́лус
C-APM
то
го
T-NSM
Бог
θεὸς
тхэо́с
N-NSM
в
ἐν
эн
PREP
нас
ἡμῖν
гэми́н
P-1DP
пребывает
μένει
мэ́нэй
V-PAI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
 
гэ
T-NSF
любовь
ἀγάπη
ага́пэ
N-NSF
Его
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
совершенна
τετελειωμένη
тэтэлэйомэ́нэ
V-RPP-NSF
есть
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
в
ἐν
эн
PREP
нас
ἡμῖν
гэми́н
P-1DP
13 из
Ἐν
эн
PREP
того
τούτῳ
ту́то
D-DSN
узнаём
γινώσκομεν
гино́скомэн
V-PAI-1P
что
ὅτι
го́ти
CONJ
в
ἐν
эн
PREP
Нём
αὐτῷ
ауто́
P-DSM
[мы] пребываем
μένομεν
мэ́номэн
V-PAI-1P
и
καὶ
ка́й
CONJ
Он
αὐτὸς
ауто́с
P-NSM
в
ἐν
эн
PREP
нас
ἡμῖν
гэми́н
P-1DP
что
ὅτι
го́ти
CONJ
от
ἐκ
эк
PREP
 
τοῦ
ту́
T-GSN
Духа
πνεύματος
пнэ́уматос
N-GSN
Своего
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
[Он] дал
δέδωκεν
дэ́докэн
V-RAI-3S
нам
ἡμῖν
гэми́н
P-1DP
14 и
καὶ
ка́й
CONJ
мы
ἡμεῖς
гэмэ́йс
P-1NP
видели
τεθεάμεθα
тэтхэа́мэтха
V-RNI-1P
и
καὶ
ка́й
CONJ
свидетельствуем
μαρτυροῦμεν
мартюру́мэн
V-PAI-1P
что
ὅτι
го́ти
CONJ
 
го
T-NSM
Отец
πατὴρ
патэ́р
N-NSM
послал
ἀπέσταλκεν
апэ́сталкэн
V-RAI-3S
 
τὸν
то́н
T-ASM
Сына
υἱὸν
гюйо́н
N-ASM
Спасителем
σωτῆρα
сотэ́ра
N-ASM
 
τοῦ
ту́
T-GSM
миру
κόσμου
ко́сму
N-GSM
15 кто
ὃς
го́с
R-NSM
 
ἂν
а́н
PRT
исповедует
ὁμολογήσῃ
гомологэ́сэ
V-AAS-3S
что
ὅτι
го́ти
CONJ
Иисус
Ἰησοῦς
иэсу́с
N-NSM
есть
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
 
го
T-NSM
Сын
υἱὸς
гюйо́с
N-NSM
 
τοῦ
ту́
T-GSM
Божий
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
 
го
T-NSM
Бог
θεὸς
тхэо́с
N-NSM
в
ἐν
эн
PREP
том
αὐτῷ
ауто́
P-DSM
пребывает
μένει
мэ́нэй
V-PAI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
он
αὐτὸς
ауто́с
P-NSM
в
ἐν
эн
PREP
 
τῷ
то́
T-DSM
Боге
θεῷ
тхэо́
N-DSM
16 и
καὶ
ка́й
CONJ
мы
ἡμεῖς
гэмэ́йс
P-1NP
познали
ἐγνώκαμεν
эгно́камэн
V-RAI-1P
и
καὶ
ка́й
CONJ
уверовали
πεπιστεύκαμεν
пэпистэ́укамэн
V-RAI-1P
[в] неё
τὴν
тэ́н
T-ASF
любовь
ἀγάπην
ага́пэн
N-ASF
которую
ἣν
гэ́н
R-ASF
имеет
ἔχει
э́хэй
V-PAI-3S
 
го
T-NSM
Бог
θεὸς
тхэо́с
N-NSM
к
ἐν
эн
PREP
нам
ἡμῖν
гэми́н
P-1DP
 
го
T-NSM
Бог
θεὸς
тхэо́с
N-NSM
любовь
ἀγάπη
ага́пэ
N-NSF
есть
ἐστίν
эсти́н
V-PXI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
 
го
T-NSM
пребывающий
μένων
мэ́нон
V-PAP-NSM
в
ἐν
эн
PREP
 
τῇ
тэ́
T-DSF
любви
ἀγάπῃ
ага́пэ
N-DSF
в
ἐν
эн
PREP
 
τῷ
то́
T-DSM
Боге
θεῷ
тхэо́
N-DSM
пребывает
μένει
мэ́нэй
V-PAI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
 
го
T-NSM
Бог
θεὸς
тхэо́с
N-NSM
в
ἐν
эн
PREP
нём
αὐτῷ
ауто́
P-DSM
17 до
ἐν
эн
PREP
того
τούτῳ
ту́то
D-DSN
совершенства достигает
τετελείωται
тэтэлэ́йотай
V-RPI-3S
 
гэ
T-NSF
любовь
ἀγάπη
ага́пэ
N-NSF
в
μεθ
мэтх
PREP
нас
ἡμῶν
гэмо́н
P-1GP
что
ἵνα
ги́на
CONJ
дерзновение
παρρησίαν
паррэси́ан
N-ASF
[мы] имеем
ἔχωμεν
э́хомэн
V-PAS-1P
в
ἐν
эн
PREP
 
τῇ
тэ́
T-DSF
день
ἡμέρᾳ
гэмэ́ра
N-DSF
 
τῆς
тэ́с
T-GSF
суда
κρίσεως
кри́сэос
N-GSF
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
как
καθὼς
катхо́с
ADV
Он
ἐκεῖνός
экэ́йно́с
D-NSM
 
ἐστιν
эстин
V-PXI-3S
 
καὶ
ка́й
CONJ
 
ἡμεῖς
гэмэ́йс
P-1NP
поступаем
ἐσμεν
эсмэн
V-PXI-1P
в
ἐν
эн
PREP
 
τῷ
то́
T-DSM
мире
κόσμῳ
ко́смо
N-DSM
сём
τούτῳ
ту́то
D-DSM
18 страха
φόβος
фо́бос
N-NSM
нет
οὐκ
ук
PRT-N
 
ἔστιν
э́стин
V-PXI-3S
в
ἐν
эн
PREP
 
τῇ
тэ́
T-DSF
любви
ἀγάπῃ
ага́пэ
N-DSF
но
ἀλλ
алл
CONJ
 
гэ
T-NSF
совершенная
τελεία
тэлэ́йа
A-NSF
любовь
ἀγάπη
ага́пэ
N-NSF
 
ἔξω
э́ксо
ADV
изгоняет
βάλλει
ба́ллэй
V-PAI-3S
 
τὸν
то́н
T-ASM
страх
φόβον
фо́бон
N-ASM
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
в
го
T-NSM
страхе
φόβος
фо́бос
N-NSM
мучение
κόλασιν
ко́ласин
N-ASF
есть
ἔχει
э́хэй
V-PAI-3S
 
го
T-NSM
 
δὲ
дэ́
CONJ
боящийся
φοβούμενος
фобу́мэнос
V-PNP-NSM
не →
οὐ
у
PRT-N
(не)совершен
τετελείωται
тэтэлэ́йотай
V-RPI-3S
в
ἐν
эн
PREP
 
τῇ
тэ́
T-DSF
любви
ἀγάπῃ
ага́пэ
N-DSF
19  
ἡμεῖς
гэмэ́йс
P-1NP
будем любить
ἀγαπῶμεν
агапо́мэн
V-PAI-1P
Его
αὐτὸν
ауто́н
P-ASM
потому что
ὅτι
го́ти
CONJ
Он
αὐτὸς
ауто́с
P-NSM
прежде
πρῶτος
про́тос
A-NSM
возлюбил
ἠγάπησεν
эга́пэсэн
V-AAI-3S
нас
ἡμᾶς
гэма́с
P-1AP
20  
ἐάν
эа́н
COND
кто
τις
тис
X-NSM
говорит
εἴπῃ
э́йпэ
V-2AAS-3S
 
ὅτι
го́ти
CONJ
[я] люблю
Ἀγαπῶ
тхэо́н
V-PAI-1S-C
 
τὸν
то́н
T-ASM
Бога
θεόν
тхэо́н
N-ASM
а
καὶ
ка́й
CONJ
 
τὸν
то́н
T-ASM
брата
ἀδελφὸν
адэлфо́н
N-ASM
своего
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
ненавидит
μισῇ
мисэ́
V-PAS-3S
лжец
ψεύστης
псэ́устэс
N-NSM
тот
ἐστίν
эсти́н
V-PXI-3S
 
го
T-NSM
ибо
γὰρ
га́р
CONJ
не
μὴ
мэ́
PRT-N
любящий
ἀγαπῶν
агапо́н
V-PAP-NSM
 
τὸν
то́н
T-ASM
брата
ἀδελφὸν
адэлфо́н
N-ASM
своего
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
которого
ὃν
го́н
R-ASM
видит
ἑώρακεν
гэо́ракэн
V-RAI-3S-ATT
 
τὸν
то́н
T-ASM
Бога
θεὸν
тхэо́н
N-ASM
Которого
ὃν
го́н
R-ASM
не
οὐχ
ух
PRT-N
видит
ἑώρακεν
гэо́ракэн
V-RAI-3S-ATT
как
πῶς
по́с
ADV-I
может
δύναται
дю́натай
V-PNI-3S
любить
ἀγαπᾶν
агапа́н
V-PAN
21 и
καὶ
ка́й
CONJ
такую
ταύτην
та́утэн
D-ASF
 
τὴν
тэ́н
T-ASF
заповедь
ἐντολὴν
энтолэ́н
N-ASF
[мы] имеем
ἔχομεν
э́хомэн
V-PAI-1P
от
ἀπ
ап
PREP
Него
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
чтобы
ἵνα
ги́на
CONJ
 
го
T-NSM
любящий
ἀγαπῶν
агапо́н
V-PAP-NSM
 
τὸν
то́н
T-ASM
Бога
θεὸν
тхэо́н
N-ASM
любил
ἀγαπᾷ
агапа
V-PAS-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
 
τὸν
то́н
T-ASM
брата
ἀδελφὸν
адэлфо́н
N-ASM
своего
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM

Толкование Феофилакта Болгарского

1 Возлюбленные! не всякому духу верьте, но испытывайте духов, от Бога ли они, потому что много лжепророков появилось в мире. 2 Духа Божия (и духа заблуждения) узнавайте так: всякий дух, который исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, есть от Бога.

Разъяснив учение о любви к ближнему, указав в этой любви признак пребывания Духа, которого мы получили, апостол теперь присовокупляет признак для различия истинных братьев и ближних, дабы мы, имея в виду это различие, по поводу заповеди о любви не вошли в близкие отношения с лжебратиями, лжеапостолами и лжепророками, и тем не причинили себе великого вреда. Ибо, имея общение с ними, как единонравными, мы, во-первых, повредим самим себе, без опасения сообщая учение веры нечестивым и повергая святыню псам; потом — повредим тем, которые преданы нам. Ибо любовь наша к лжебратиям, лжеапостолам и лжепророкам многих расположит принимать их за учителей и без осторожности верить их учению, причем они вдадутся в обман из нашего обращения с ними. Какой же признак их? Следующий: всякий дух, то есть всякий, носящий звание пророка или апостола, который исповедует Господа Иисуса, пришедшего во плоти, есть от Бога, а который не исповедует этого, тот не от Бога, но достоинство его от антихриста, что вы и слышали. Апостол немного выше (2,18) говорил, что в мире появилось много антихристов, то есть предтечей антихриста. А исповедание пришествия Христова во плоти должно совершаться не на языке только, но и в делах, как говорит апостол Павел: всегда носим в теле мертвостъ Иисуса, чтобы и жизнь Иисусова открылась в теле нашем (2Кор. 4,10). Итак, кто имеет в себе Иисуса действующего, умер для мира, живет уже не для мира, но для Христа, и носит Его не в Христовой только плоти, но и в своей собственной, тот от Бога. А кто живет не для Христа, но для самого себя и для мира, то есть для удовольствий мирских, тот не от Бога. Посему Павел и опять говорит: если между вами есть споры и разногласия, то не плотские ли вы, и не по человеческому ли обычаю поступаете? (1Кор. 3,3). Поступающий по обычаю человеческому не имеет Духа Христова; а кто не имеет Духа Христова, то есть не живет по учению Христову, тот не есть Христов.

3 А всякий дух, который не исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, не есть от Бога, но это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придет и теперь есть уже в мире.

Апостол говорит, что антихрист уже в мире; разумеется, не самолично, а в лице лжепророков, лжеапостолов и еретиков, предваряющих и приготовляющих его пришествие. А сам антихрист будет человек, носящий в себе сатану, превозносящийся выше всего, называемого Богом или святынею (2Фес. 2,4). Почему и запретит служить идолам (их разумел апостол под святынею), а себя одного будет выдавать за Бога.

4 Дети! вы от Бога, и победили их; ибо Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире. 5 Они от мира, потому и говорят по-мирски, и мир слушает их. 6 Мы от Бога; знающий Бога слушает нас; кто не от Бога, тот не слушает нас.

Выше апостол указал признак пророков и апостолов Господних. Теперь прибавляет: вы, будучи детьми Божиими, победили их, то есть лжепророков. Почему? Потому, что Бог, сущий в вас, больше того, кто в мире, по духу которого решились жить лжепророки. Потом дает им еще другой признак лжепророков, в том, что немало печалило простецов из самих верных. Некоторые из них естественно могли скорбеть, видя, что тех многие принимают весьма усердно, а их презирают. Апостол и говорит: не скорбите, если многие вас презирают, а их принимают; ибо подобное стремится к подобному: они от мира и говорят мирское, то есть учат плотским пожеланиям, почему и слушателей имеют таких же, то есть развратные — развратных. А мы, будучи от Бога и удалившись от мирских похотей, становимся для них неприятными. Нас же слушает тот, кто живет целомудренно, и посему знает Бога, и готов слушать нас. Об этом и Христос говорит: кто имеет уши слышать, да слышит (Матф. 11,15), то есть Он свидетельствует, что тот имеет уши, кто приготовился слушать с покорностью.

Посему-то узнаем духа истины и духа заблуждения. 7 Возлюбленные! будем любить друг друга, потому что любовь от Бога, и всякий любящий рожден от Бога и знает Бога. 8 Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь. 9 Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь через Него. 10 В том любовь, что не мы возлюбили Бога, но Он возлюбил нас и послал Сына Своего в умилостивление за грехи наши.

Выше апостол показал, с кем нужно обращаться и с кем не нужно; теперь как бы прилагает печать к сказанному: посему-то узнаем, кто имеет Духа истины, и кто — духа заблуждения, лжепророчества. Затем опять начинает речь о любви. Показав, что нужно любить некоторых, именно единонравных, возвращается к тому, что говорил в начале. Говорит, что любовь и любящий от Бога, что любящий, и один только он, рожден от Бога и знает Бога, а не имеющий любви не знает и Бога. Отчего же тот, кто не любит, не познает Бога? Это подтверждает следующим образом. Бог есть любовь. Это видно из того, что Он Сына Своего Единородного послал в мир, чтобы Он доставил нам истинную жизнь и мы ожили через Него. Ибо как благостью называется Бог потому, что по благости создал мир мысленный и чувственный, так, из любви к нам послав Единородного Сына Своего в мир, показал через сие, что Он есть и любовь. Посему и прибавляет: в том любовь, то есть сим и доказывается, что Бог есть любовь. Потом, показывая превосходство любви Божией, говорит: Бог сделал это, то есть предал за нас Собственного Сына Своего, не потому, что мы любили Его, но первый начал благодетельствовать нам по любви и послал Сына Своего, и не только послал, но и собственной Его кровью соделал очищение наших грехов. Если же, говорит. Бог так возлюбил нас, хотя мы отнюдь не одинаковой с Ним природы, то гораздо более мы должны любить, любить сродных нам, и, узнав превосходство любви, оказывать ее другим. Ибо как виновен тот, кто не избирает достойное избрания, так похвала принадлежит тем, которые любят достойных любви, потому что они возлюблены. Мы же, расположив себя так, имеем то и другое: мы и любимы, потому что нас любит и воспринял к себе (в дети) Бог; мы и возлюблены, потому что любим ближних.

11 Возлюбленные! если так возлюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга. 12 Бога никто никогда не видел. Если мы любим друг друга, то Бог в нас пребывает, и любовь Его совершенна есть в нас. 13 Что мы пребываем в Нем и Он в нас, узнаем из того, что Он дал нам от Духа Своего. 14 И мы видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем миру.

Мы и прежде замечали, что у апостола Иоанна в обычае повторять одно и то же об одном и том же. Так он и теперь поступает. Бога, говорит, никто никогда не видал. Говоря о любви к братьям, он в пример любви указал Бога, Который по любви к нам предал Единородного Сына Своего на смерть. Иной, выслушав сие, мог спросить: на каком же основании говоришь ты о предметах невидимых? В ответ на такой вопрос он говорит: я и сам говорю, что Бога никто никогда не видел; но из любви друг к другу мы узнаем, что Бог есть в нас. И говорит это справедливо, потому что многие невидимые для нас предметы мы познаем из их действий. Например, души никто не видал, но из действий и движений мы убеждаемся, что она в нас есть и действует. Так и любовь Божию к нам мы узнаем через некоторое движение и действие. Если в этом нет ничего несообразного, то и сей святой муж прилично от . действия доказывает, что Бог есть в нас. Какое же это действие? Чистая любовь к ближним нашим. Она есть признак нашего пребывания в Нем и Его в нас и потому еще, что Он дал нам от Духа Своего. Ибо чистый рождает чистое и непорочное. И как через чистую любовь мы имеем общение с Ним, то отсюда мы; видевшие Его по плоти, познали и свидетельствуем, что Отец послал Его, Спасителя миру. Чтобы совершеннее утвердить нас в таком нашем познании, Он и Сам давал объяснение о Своем Лице. Иногда говорил: Я исшел от Отца, и пришел в мир (Иоан. 16,28), то есть Отец из любви к нам послал с неба в мир Единородного Сына Своего. Иногда еще яснее: так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб (Иоан. 3,16); и: Я пришел не судить мир, но спасти мир (Иоан. 12,47). Итак, мы и сами видели, и от Единородного, сущего в недре Отчем (Иоан. 1,18), слышали, и из действия — взаимной любви познаем, что Бог в нас, и дал нам от Духа Своего, и мы в общении с Ним.

15 Кто исповедует, что Иисус есть Сын Божий, в том пребывает Бог, и он в Боге. 16 И мы познали любовь, которую имеет к нам Бог, и уверовали в нее. Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в Боге, и Бог в нем.

Это относится к сказанному немного выше (ст. 2): всякий дух, который исповедует Господа Иисуса, пришедшего во плоти. Апостол достаточно доказал, что верующие суть дети Божии и что Бог в них пребывает; а доказал это любовью друг к другу, потому что дан им Дух Святый. После сего и возвращается к упомянутой речи и говорит: кто исповедует, что Иисус есть Сын Божий, в том Бог пребывает, потому что, как выше сказано, всякий дух, исповедающий Иисуса Христа, пришедшего во плоти, есть от Бога. Этими словами апостол выражает и другую истину, что те, которые так исповедуют и имеют в себе пребывающего Духа, то есть Бога, и сами пребывают в Боге. Каким образом? через любовь друг к другу. А вспомнив о любви, он повторяет все высказанное им о любви, для того, чтобы более утвердить учение о любви.

17 Любовь до того совершенства достигает в нас, что мы имеем дерзновение в день суда, потому что поступаем в мире сем, как Он. 18 В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение.

Бог есть свет, и святые Его, по изречению Евангелия (Матф. 5,14), суть свет мира и чужды страха мучения, потому что исполнены любовью к Богу. Хочу, говорит апостол, чтобы вы усовершились в любви так, чтобы в день суда нам иметь дерзновение пред Богом, потому что и Он есть Судия, по собственному Его изречению: Отец не судит никого, но весь суд отдал Сыну (Иоан. 5,22). И что наше дерзновение будет пред Богом вочеловечившимся, апостол выразил в следующих словах: поступаем в мире сем, как Он, то есть когда уже доказали, что Бог в нас и мы в Нем, то мы сами себе свидетели о совершенстве любви. Как Он в мире был непорочен и чист, почему и говорил: идет князь мира сего, и во Мне не имеет ничего (Иоан. 14,30); так и мы будем в Боге и Бог в нас. Если Он есть учитель и податель нашей чистоты, то мы должны носить Его в мире чисто и непорочно, всегда нося в теле своем мертвость Его (2Кор. 4,10). Если будем так жить, то будем иметь дерзновение пред Ним и будем свободны от всякого страха. Ибо, достигши добрыми делами совершенства в любви, будем далеки от страха. В подтверждение сего и прибавляет: совершенная любовь изгоняет страх. Какой же страх? Сам он говорит, что страх мучения. Ибо можно иного любить и по страху наказания. Но такой страх не есть совершенный, то есть несвойствен совершенной любви. Сказав это о совершенной любви, обязательно говорит, что мы должны любить Бога, потому что Он прежде возлюбил нас, и как Он прежде сотворил нам благо, то мы тем усерднее должны принуждать себя к воздаянию за оное. Основываясь на словах Давида: бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его (Псал. 33,10), иные спросят: как теперь Иоанн говорит, что совершенная любовь изгоняет страх? Неужели святые Божий так несовершенны в любви, что им заповедуется бояться? Отвечаем. Страх двоякого рода. Один — предначинательный, к которому примешивается мучение. Человек, совершивший худые дела, приступает к Богу с боязнью, и приступает для того, чтобы не быть наказанным. Это — страх предначинательный. Другой страх — совершенный. Этот страх свободен от такой боязни; почему и называется чистым и пребывающим вовек (Псал. 18,10). Что же это за страх, и почему он совершенный? Потому, что имеющий его совершенно восхищен любовью и всячески старается о том, чтобы у него ничего не недоставало такого, что сильно любящий должен сделать для любимого.

Боящийся несовершен в любви. 19 Будем любить Его, потому что Он прежде возлюбил нас.

Под страхом здесь разумеется страх предначинательный. Кто искренно любит Бога, тот творит угодное Ему не по страху наказания, а по влечению к добродетели и по любви к Богу, не ограждая себя даже законным страхом, заключающимся в любви к хорошему. И тот страх, который делает что-нибудь для того, чтобы не подпасть наказанию, тождествен с первым. Посему и прибавлено: в страхе есть мучение.

20 Кто говорит: «я люблю Бога», а брата своего ненавидит, тот лжец: ибо не любящий брата своего, которого видит, как может любить Бога, Которого не видит?

Выше апостол с настойчивостью доказал, что любовь должна быть взаимная, переходящая от Бога к нам и от нас к Богу; присовокупил к сему, что если Бог так возлюбил нас, то и мы должны любить друг друга. Теперь — снова возводит речь к тому же и говорит: так как на нас лежит долг любить брата, по примеру любви Бога к нам, и, воздавая любовью Богу, мы удовлетворяем этому долгу; то нам непременно должно любить брата для совершеннейшего доказательства любви к Богу. Ибо если этого не будет, то не сохранится и любовь наша к Богу, так как будет нарушен долг по отношению к ближним, долг, вытекающий из любви к Богу. Прибавляет и еще более сильное слово на обличение тех, которые хотят извращать божественную любовь. Апостол говорит как бы так: любовь, очевидно, образуется через обращение друг с другом; обращение же предполагает, что человек видит своего брата и по обращению с ним еще более привязывается к нему любовью; ибо видение весьма много привлекает к любви. Если же так, то кто ни во что ставит гораздо более влекущее к любви, не любит брата, которого видел, как может быть признан истинным, когда говорит, что любит Бога, Которого не видел, Который ни в обращении с ним, ни объемлется никаким чувством? Если кто-нибудь бесстыдно будет говорить, что Бога любит, а брата ненавидит, тот, извращая божественную любовь, оказывается сверх сего и преступником следующей Его заповеди: по тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою (Иоан. 13,35). Посему, кто любит Бога и старается быть Его учеником, тот, по заповеди Его, любит и брата своего.

21 И мы имеем от Него такую заповедь, чтобы любящий Бога любил и брата своего.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.