Psalm 35 псалом

Psalm
Luther Bibel 1545 → Синодальный перевод (МП)

 
 

Ein Psalm Davids. HErr, hadere mit meinen Haderern; streite wider meine Bestreiter!
 
Начальнику хора. Раба Господня Давида.

Ergreife den Schild und Waffen und mache dich auf, mir zu helfen!
 
Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его,

Zücke den Spieß und schütze mich wider meine Verfolger! Sprich zu meiner Seele: Ich bin deine Hilfe.
 
ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его;

Es müssen sich schämen und gehöhnet werden, die nach meiner Seele stehen; es müssen zurückkehren und zuschanden werden, die mir übelwollen.
 
слова уст его — неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро;

Sie müssen werden wie Spreu vor dem Winde, und der Engel des HErrn stoße sie weg.
 
на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.

Ihr Weg müsse finster und schlüpfrig werden, und der Engel des HErrn verfolge sie.
 
Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков!

Denn sie haben mir ohne Ursache gestellet ihre Netze, zu verderben, und haben ohne Ursache meiner Seele Gruben zugerichtet.
 
Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои — бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи!

Er müsse unversehens überfallen werden, und sein Netz, das er gestellet hat, müsse ihn fahen und müsse drinnen überfallen werden.
 
Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны:

Aber meine Seele müsse sich freuen des HErrn und fröhlich sein auf seine Hilfe.
 
насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их,

Alle meine Gebeine müssen sagen: HErr, wer ist deinesgleichen? Der du den Elenden errettest von dem, der ihm zu stark ist, und den Elenden und Armen von seinen Räubern.
 
ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет.

Es treten frevele Zeugen auf, die zeihen mich, des ich nicht schuldig bin.
 
Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем,

Sie tun mir Arges um Gutes, mich in Herzeleid zu bringen.
 
да не наступит на меня нога гордыни, и рука грешника да не изгонит меня:

Ich aber, wenn sie krank waren, zog einen Sack an, tat mir wehe mit Fasten und betete von Herzen stets.
 
там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать.

Ich hielt mich, als wäre es mein Freund und Bruder; ich ging traurig wie einer, der Leid trägt über seine Mutter.
 

Sie aber freuen sich über meinen Schaden und rotten sich; es rotten sich die Hinkenden wider mich ohne meine Schuld; sie reißen und hören nicht auf.
 

Mit denen, die da heucheln und spotten um des Bauchs willen, beißen sie ihre Zähne zusammen über mich.
 

HErr, wie lange willst du zusehen? Errette doch meine Seele aus ihrem Getümmel und meine Einsame von den jungen Löwen.
 

Ich will dir danken in der großen Gemeine und unter viel Volks will ich dich rühmen.
 

Laß sich nicht über mich freuen, die mir unbillig feind sind, noch mit den Augen spotten, die mich ohne Ursache hassen.
 

Denn sie trachten, Schaden zu tun und suchen falsche Sachen wider die Stillen im Lande;
 

und sperren ihr Maul weit auf wider mich und sprechen: Da, da! das sehen wir gerne.
 

HErr, du siehest es, schweige nicht; HErr, sei nicht ferne von mir!
 

Erwecke dich und wache auf zu meinem Recht und zu meiner Sache, mein GOtt und HErr!
 

HErr, mein GOtt, richte mich nach deiner Gerechtigkeit, daß sie sich über mich nicht freuen.
 

Laß sie nicht sagen in ihrem Herzen: Da, da! das wollten wir. Laß sie nicht sagen: Wir haben ihn verschlungen.
 

Sie müssen sich schämen und zu Schanden werden, alle, die sich meines Übels freuen; sie müssen mit Schande und Scham gekleidet werden, die sich wider mich rühmen.
 

Rühmen und freuen müssen sich, die mir gönnen, daß ich recht behalte, und immer sagen: Der HErr müsse hoch gelobet sein, der seinem Knechte wohl will!
 

Und meine Zunge soll reden von deiner Gerechtigkeit und dich täglich preisen.
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.