1 Thessalonians 3 глава

1 Thessalonians
New American Standard Bible → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Therefore when we could endure it no longer, we thought it best to be left behind at Athens alone,
 
Потому, не терпя более, мы восхотели остаться в Афинах одни,

and we sent Timothy, our brother and God’s fellow worker in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you as to your faith,
 
и послали Тимофея, брата нашего и сотрудника Божия в Евангелии Христовом, чтобы утвердить вас и ободрить для укрепления веры вашей,

so that no one would be disturbed by these afflictions; for you yourselves know that we have been destined for this.
 
чтобы никто не колебался в этих скорбях. Ибо вы сами знаете, что так нам суждено.

For indeed when we were with you, we kept telling you in advance that we were going to suffer affliction; and so it came to pass, as you know.
 
Ибо и тогда, когда мы были у вас, мы говорили вам заранее, что предстоит нам скорбеть, как и произошло, и вы знаете.

For this reason, when I could endure it no longer, I also sent to find out about your faith, for fear that the tempter might have tempted you, and our labor would be in vain.
 
Поэтому и я, не терпя более, послал узнать о вере вашей, как бы не искусил вас искуситель и не оказался тщетным труд наш.

But now that Timothy has come to us from you, and has brought us good news of your faith and love, and that you always think kindly of us, longing to see us just as we also long to see you,
 
Но теперь, когда пришел к нам от вас Тимофей и принёс нам добрую весть о вере и любви вашей и о том, что вы всегда имеете добрую память о нас, горя желанием нас видеть, как и мы вас, —

for this reason, brethren, in all our distress and affliction we were comforted about you through your faith;
 
то мы были утешены вами, братья, при всей нужде и скорби нашей, вашей верою,

for now we really live, if you stand firm in the Lord.
 
потому что теперь мы живы, раз вы стоите в Господе.

For what thanks can we render to God for you in return for all the joy with which we rejoice before our God on your account,
 
Ибо какую благодарность можем мы воздать Богу за вас, за всю радость, которой радуемся о вас пред Богом нашим,

as we night and day keep praying most earnestly that we may see your face, and may complete what is lacking in your faith?
 
ночь и день премного молясь о том, чтобы увидеть ваше лицо и восполнить то, чего недостает вере вашей?

Now may our God and Father Himself and Jesus our Lord direct our way to you;
 
Сам же Бог и Отец наш и Господь Иисус да управит путь наш к вам.

and may the Lord cause you to increase and abound in love for one another, and for all people, just as we also do for you;
 
А Господь да подаст вам возрастание и преизобилование в любви друг ко другу и ко всем, как и мы имеем её к вам,

so that He may establish your hearts without blame in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all His saints.
 
чтобы утвердить ваши сердца неукоризненными в святости пред Богом и Отцом нашим в пришествие Господа нашего Иисуса со всеми святыми Его.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.